| Sovay Sovay all on a day
| Совай Совай все за день
|
| She dressed herself in man’s array
| Она оделась в мужской наряд
|
| With a brace of pistols all by her side
| С парой пистолетов рядом с ней
|
| To meet her true love, to meet her true love, she ride
| Чтобы встретить свою настоящую любовь, чтобы встретить свою настоящую любовь, она едет
|
| As she was riding over the plain
| Когда она ехала по равнине
|
| She met her true love and bid him on his hand
| Она встретила свою настоящую любовь и предложила ему руку
|
| she said stop
| она сказала стоп
|
| ``Stand and deliver, come sir,'' she said
| «Встаньте и доставьте, идите, сэр», — сказала она.
|
| ``And If an you do not, and if an you do not, I’ll shoot you dead''
| ``А если ты этого не сделаешь, и если ты этого не сделаешь, я тебя застрелю''
|
| He delivered up his golden store
| Он доставил свой золотой магазин
|
| And still she craved for one thing more
| И все же она жаждала еще кое-чего
|
| ``That diamond ring, that diamond ring that I see you wear
| ``Это кольцо с бриллиантом, это кольцо с бриллиантом, которое я вижу, ты носишь
|
| Oh hand it over, oh hand it over, and your life I’ll spare''
| О, отдай, о, отдай, и твою жизнь я пощажу''
|
| ``That diamond ring I wouldn’t part
| ``Кольцо с бриллиантом, с которым я не расстанусь
|
| For it’s a token from me sweetheart
| Потому что это знак от меня, дорогая
|
| You shoot and be damned you rogue" said he
| Стреляй, и будь ты проклят, мошенник, — сказал он.
|
| «And you’ll be hanged and you’ll be hanged for murdering me''
| «И тебя повесят, и тебя повесят за то, что ты убил меня»
|
| Next morning in the garden green
| На следующее утро в зеленом саду
|
| Young Sophie and her love were seen
| Юную Софи и ее любовь видели
|
| He spied his watch hanging by her clothes
| Он заметил, что его часы висят на ее одежде
|
| Which made him blush lads, which made him blush lads like any rose
| Что заставило его краснеть парней, что заставило его краснеть парней, как любую розу
|
| ``Why do you blush you silly thing
| ``Почему ты краснеешь, глупый
|
| I thought to have that diamond ring
| Я думал, что это кольцо с бриллиантом
|
| Twas I who robbed you all on the plain
| Это я ограбил вас всех на равнине
|
| So here’s your gold, so here’s your gold and your watch again''
| Так вот ваше золото, так вот ваше золото и снова ваши часы''
|
| ``I only did it for to know
| `` Я сделал это только для того, чтобы знать
|
| If you were be a man or no
| Будь ты мужчиной или нет
|
| If you had given me that ring she said
| Если бы ты дал мне это кольцо, она сказала
|
| I’d have pulled the trigger I’d pulled the trigger and shot you dead'' | Я бы нажал на курок, я бы нажал на курок и застрелил тебя». |