Перевод текста песни Lyke-Wake Dirge - Pentangle

Lyke-Wake Dirge - Pentangle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lyke-Wake Dirge, исполнителя - Pentangle.
Дата выпуска: 30.09.1969
Язык песни: Английский

Lyke-Wake Dirge

(оригинал)
This ae nighte, this ae nighte, Every nighte and alle, Fire and fleet and
candle-lighte, And Christe receive thy saule.
When thou from hence away art past,
Every nighte and alle, To Whinny-muir thou com’st at last;And Christe receive
thy saule.
If ever thou gavest hosen and shoon, Every nighte and alle, Sit thee down and put
them on;And Christe receive thy saule.
If hosen and shoon thou ne’er gav’st naneEvery nighte and alle, The whinnes sall
prick thee to the bare bane;And Christe receive thy saule.
From Whinny-muir when thou may’st pass, Every nighte and alle, To Brig o' Dread
thou com’st at last;And Christe receive thy saule.
From Brig o' Dread when thou may’st pass, Every nighte and alle, To Purgatory
fire thou com’st at last;And Christe receive thy saule.
If ever thou gavest meat or drink, Every nighte and alle, The fire sall never
make thee shrink;And Christe receive thy saule.
If meat or drink thou ne’er gav’st nane, Every nighte and alle, The fire will
burn thee to the bare bane;And Christe receive thy saule.
This ae nighte, this ae nighte, Every nighte and alle, Fire and fleet and
candle-lighte, And Christe receive thy saule.
Traduzione in inglese moderno (Doug Johnson)
This night, this night,-- Every and all nightsFire and flame and candle
lightAnd Christ receive your soul
When you are past here-- Every and all nightsTo Whinny Moor you’ll come at
lastAnd Christ receive your soul
If ever you gave socks or shoes-- Every and all nightsSit yourself down and put
them onAnd Christ receive your soul
But if socks and shoes you gave no one-- Every and all nights
And Christ receive your soul
When (if) you have passed Whinney Moor-- Every and all nightsTo the Bridge of
Dread you’ll come at lastAnd Christ receive your soul
When (if) you have passed the Bridge of Dread-- Every and all nightsTo the
flames of Purgatory you’ll come at lastAnd Christ receive your soul
If you ever gave food or drink-- Every and all nightsThe fire will never affect
youAnd Christ receive your soul
If you never gave food or drink-- Every and all nightsThe fire will burn you to
the boneAnd Christ receive your soul
This night, this night-- Every and all nightsFire and flame and candle lightAnd
Christ receive your soul
(перевод)
Эту ночь, эту ночь, Каждую ночь и все, Огонь и флот и
зажгите свечу, И Кристе прими твою сауле.
Когда ты отсюда уйдешь,
Каждую ночь и все, В Винни-Мьюир ты наконец придешь; И Кристе прими
твой сауле.
Если ты когда-нибудь давал хохен и шун, Каждую ночь и всю ночь, Садись и клади
их на; И Кристе получить твою сауле.
Если ты носил и стрелял, ты никогда не давал нанеКаждую ночь и все,
Уколоть тебя до голой раны; И Христос примет твою сауле.
От Уинни-Мьюира, когда ты сможешь пройти, Каждую ночь и всю ночь, В Бриг-о-Дред
ты пришел наконец; И Кристе прими свою сауле.
Из Бриг-о-Дред, когда ты можешь пройти, Каждую ночь и все, В Чистилище
Огонь ты пришел наконец ; И Христос прими свою сауле.
Если ты когда-нибудь давал еду или питье, Каждую ночь и всю ночь, Огонь никогда не
заставить тебя сжиматься, и Christe получить твой saule.
Если ты никогда не давал мяса или питья, Каждую ночь и всю ночь Огонь будет
сожги тебя дотла; и Христос прими твою сауле.
Эту ночь, эту ночь, Каждую ночь и все, Огонь и флот и
зажгите свечу, И Кристе прими твою сауле.
Перевод на английский современный язык (Doug Johnson)
Эта ночь, эта ночь, Каждую ночь Огонь, пламя и свеча
свети Христос прими твою душу
Когда ты будешь здесь... Каждую ночь в Ринни-Мур ты придешь в
последнийИ Христос прими твою душу
Если вы когда-нибудь давали носки или обувь-- Каждую ночь Сядьте и положите
их наИ Христос прими твою душу
Но если носки и башмаки ты никому не дал-- Каждую ночь
И Христос примет твою душу
Когда (если) вы минуете Уинни-Мур -- каждую ночь до моста
Страх, что ты придешь наконец, и Христос примет твою душу
Когда (если) вы прошли Мост Ужаса-- Каждую ночь
пламя чистилища ты придешь наконец И Христос примет твою душу
Если вы когда-нибудь давали еду или питье-- Каждую ночь Огонь никогда не затронет
ты и Христос прими твою душу
Если ты никогда не давал ни еды, ни питья-- Каждую ночь Огонь будет сжигать тебя дотла.
кость и Христос примет твою душу
Эта ночь, эта ночь... Каждую ночь Огонь, пламя и свет свечи И
Христос прими твою душу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Cruel Sister 1972
Hunting Song 1969
Let No Man Steal Your Thyme 1967
Travelling Song 1972
Once I Had A Sweetheart 1969
The Cuckoo 2001
Train Song 2007
Sovay 2001
A Maid That's Deep In Love 1970
Lord Franklin 1972
When I Was In My Prime 1970
Springtime Promises 2007
A Woman Like You 1968
In Your Mind 1972
People On The Highway 1972
Hear My Call 1972
Bruton Town 2001
Helping Hand 2007
Way Behind The Sun 2001
Light Flight (Take Three Girls Theme) 1997

Тексты песен исполнителя: Pentangle