Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lyke-Wake Dirge , исполнителя - Pentangle. Дата выпуска: 30.09.1969
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lyke-Wake Dirge , исполнителя - Pentangle. Lyke-Wake Dirge(оригинал) | 
| This ae nighte, this ae nighte, Every nighte and alle, Fire and fleet and | 
| candle-lighte, And Christe receive thy saule. | 
| When thou from hence away art past, | 
| Every nighte and alle, To Whinny-muir thou com’st at last;And Christe receive | 
| thy saule. | 
| If ever thou gavest hosen and shoon, Every nighte and alle, Sit thee down and put | 
| them on;And Christe receive thy saule. | 
| If hosen and shoon thou ne’er gav’st naneEvery nighte and alle, The whinnes sall | 
| prick thee to the bare bane;And Christe receive thy saule. | 
| From Whinny-muir when thou may’st pass, Every nighte and alle, To Brig o' Dread | 
| thou com’st at last;And Christe receive thy saule. | 
| From Brig o' Dread when thou may’st pass, Every nighte and alle, To Purgatory | 
| fire thou com’st at last;And Christe receive thy saule. | 
| If ever thou gavest meat or drink, Every nighte and alle, The fire sall never | 
| make thee shrink;And Christe receive thy saule. | 
| If meat or drink thou ne’er gav’st nane, Every nighte and alle, The fire will | 
| burn thee to the bare bane;And Christe receive thy saule. | 
| This ae nighte, this ae nighte, Every nighte and alle, Fire and fleet and | 
| candle-lighte, And Christe receive thy saule. | 
| Traduzione in inglese moderno (Doug Johnson) | 
| This night, this night,-- Every and all nightsFire and flame and candle | 
| lightAnd Christ receive your soul | 
| When you are past here-- Every and all nightsTo Whinny Moor you’ll come at | 
| lastAnd Christ receive your soul | 
| If ever you gave socks or shoes-- Every and all nightsSit yourself down and put | 
| them onAnd Christ receive your soul | 
| But if socks and shoes you gave no one-- Every and all nights | 
| And Christ receive your soul | 
| When (if) you have passed Whinney Moor-- Every and all nightsTo the Bridge of | 
| Dread you’ll come at lastAnd Christ receive your soul | 
| When (if) you have passed the Bridge of Dread-- Every and all nightsTo the | 
| flames of Purgatory you’ll come at lastAnd Christ receive your soul | 
| If you ever gave food or drink-- Every and all nightsThe fire will never affect | 
| youAnd Christ receive your soul | 
| If you never gave food or drink-- Every and all nightsThe fire will burn you to | 
| the boneAnd Christ receive your soul | 
| This night, this night-- Every and all nightsFire and flame and candle lightAnd | 
| Christ receive your soul | 
| (перевод) | 
| Эту ночь, эту ночь, Каждую ночь и все, Огонь и флот и | 
| зажгите свечу, И Кристе прими твою сауле. | 
| Когда ты отсюда уйдешь, | 
| Каждую ночь и все, В Винни-Мьюир ты наконец придешь; И Кристе прими | 
| твой сауле. | 
| Если ты когда-нибудь давал хохен и шун, Каждую ночь и всю ночь, Садись и клади | 
| их на; И Кристе получить твою сауле. | 
| Если ты носил и стрелял, ты никогда не давал нанеКаждую ночь и все, | 
| Уколоть тебя до голой раны; И Христос примет твою сауле. | 
| От Уинни-Мьюира, когда ты сможешь пройти, Каждую ночь и всю ночь, В Бриг-о-Дред | 
| ты пришел наконец; И Кристе прими свою сауле. | 
| Из Бриг-о-Дред, когда ты можешь пройти, Каждую ночь и все, В Чистилище | 
| Огонь ты пришел наконец ; И Христос прими свою сауле. | 
| Если ты когда-нибудь давал еду или питье, Каждую ночь и всю ночь, Огонь никогда не | 
| заставить тебя сжиматься, и Christe получить твой saule. | 
| Если ты никогда не давал мяса или питья, Каждую ночь и всю ночь Огонь будет | 
| сожги тебя дотла; и Христос прими твою сауле. | 
| Эту ночь, эту ночь, Каждую ночь и все, Огонь и флот и | 
| зажгите свечу, И Кристе прими твою сауле. | 
| Перевод на английский современный язык (Doug Johnson) | 
| Эта ночь, эта ночь, Каждую ночь Огонь, пламя и свеча | 
| свети Христос прими твою душу | 
| Когда ты будешь здесь... Каждую ночь в Ринни-Мур ты придешь в | 
| последнийИ Христос прими твою душу | 
| Если вы когда-нибудь давали носки или обувь-- Каждую ночь Сядьте и положите | 
| их наИ Христос прими твою душу | 
| Но если носки и башмаки ты никому не дал-- Каждую ночь | 
| И Христос примет твою душу | 
| Когда (если) вы минуете Уинни-Мур -- каждую ночь до моста | 
| Страх, что ты придешь наконец, и Христос примет твою душу | 
| Когда (если) вы прошли Мост Ужаса-- Каждую ночь | 
| пламя чистилища ты придешь наконец И Христос примет твою душу | 
| Если вы когда-нибудь давали еду или питье-- Каждую ночь Огонь никогда не затронет | 
| ты и Христос прими твою душу | 
| Если ты никогда не давал ни еды, ни питья-- Каждую ночь Огонь будет сжигать тебя дотла. | 
| кость и Христос примет твою душу | 
| Эта ночь, эта ночь... Каждую ночь Огонь, пламя и свет свечи И | 
| Христос прими твою душу | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Cruel Sister | 1972 | 
| Hunting Song | 1969 | 
| Let No Man Steal Your Thyme | 1967 | 
| Travelling Song | 1972 | 
| Once I Had A Sweetheart | 1969 | 
| The Cuckoo | 2001 | 
| Train Song | 2007 | 
| Sovay | 2001 | 
| A Maid That's Deep In Love | 1970 | 
| Lord Franklin | 1972 | 
| When I Was In My Prime | 1970 | 
| Springtime Promises | 2007 | 
| A Woman Like You | 1968 | 
| In Your Mind | 1972 | 
| People On The Highway | 1972 | 
| Hear My Call | 1972 | 
| Bruton Town | 2001 | 
| Helping Hand | 2007 | 
| Way Behind The Sun | 2001 | 
| Light Flight (Take Three Girls Theme) | 1997 |