| It was homeward bound one night on the deep
| Однажды ночью на глубоком
|
| Swinging in my hammock I fell asleep
| Качаясь в гамаке, я заснул
|
| I dreamed a dream and I thought it true
| Мне приснился сон, и я думал, что это правда
|
| Concerning Franklin and his gallant crew.
| Касательно Франклина и его доблестной команды.
|
| With one hundred seamen he sailed away
| С сотней моряков он уплыл
|
| To the frozen ocean in the month of May
| К замерзшему океану в мае месяце
|
| To seek a passage around the pole
| Искать проход вокруг полюса
|
| Where we poor seamen do sometimes go.
| Куда мы, бедные моряки, иногда ходим.
|
| Through cruel hardships they mainly strove
| Через жестокие лишения они в основном стремились
|
| Their ship on mountains of ice was drove
| Их корабль по ледяным горам гнали
|
| Only the Eskimo with his skin canoe
| Только эскимос со своей шкурой каноэ
|
| Was the only one that ever came through.
| Был единственным, кто когда-либо проходил.
|
| In Baffin’s Bay where the whale fish blow
| В Баффиновом заливе, где китовые рыбы дуют
|
| The fate of Franklin no man may know
| Судьба Франклина никому не может быть известна
|
| The fate of Franklin no tongue can tell
| Судьбу Франклина не может сказать ни один язык
|
| Lord Franklin along with his sailors do dwell.
| Лорд Франклин со своими матросами живут.
|
| And now my burden it gives me pain,
| И теперь мое бремя причиняет мне боль,
|
| For my long lost Franklin I’d cross the main
| Ради моего давно потерянного Франклина я бы пересек главную
|
| Ten thousand pounds I would freely give
| Десять тысяч фунтов я бы добровольно дал
|
| To say on earth that my Franklin do live. | Сказать на земле, что мой Франклин жив. |