Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bruton Town , исполнителя - Pentangle. Дата выпуска: 31.12.2001
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bruton Town , исполнителя - Pentangle. Bruton Town(оригинал) |
| (Um, I think this time we have a traditional song |
| So, um, about right? |
| I got it right |
| It’s called Bruton Town |
| In Bruton Town there lived a farmer |
| He had two sons and a daughter |
| Uh, the daughter falls in love with a servant in the house |
| And the brothers get together and they don’t dig him very much |
| They don’t really like this sort, with the servant and all that |
| So they take the servant out into the woods and they, on the pretext of hunting, |
| and they do him in |
| Ah, he, that, that’s about the end of the story) |
| One, two, three |
| In Bruton town there lived a farmer |
| Who had two sons and a daughter dear |
| By day and night they were contriving |
| To fill their parents' hearts with fear |
| He told his secrets to no other |
| But to her brother this he said |
| «I think our servant courts our sister |
| I think they have a mind to wed |
| I’ll put an end to all their courtship |
| I’ll send him silent to his grave» |
| They asked him to go a-hunting |
| Without any fear or strife |
| And these two bold and wicked villains |
| They took away this young man’s life |
| And in the ditch there was no water |
| Where only bush and briars grew |
| They could not hide the blood of slaughter |
| So in the ditch his body they threw |
| When they returned home from hunting |
| She asked for her servant-man |
| «I ask because I see you whisper |
| So brothers tell me if you can» |
| «Oh, sister, you do offend me |
| Because you examine me |
| We’ve left him where we’ve been a-hunting |
| No more of him we could not see» |
| As she lay dreaming on her pillow |
| She thought she saw her heart’s delight |
| By her bedside as she lay weeping |
| He was dressed in his bloody coat |
| «Don't weep for me, my dearest jewel |
| Don’t weep for me nor care nor pine |
| For your two brothers killed me cruelly |
| In such a place you may me find» |
| As she rose early the next morning |
| With a heavy sigh and bitter groan |
| The only love that she admired |
| Lay in the ditch where he was found |
| Three days and nights she did sit by him |
| And her poor heart was filled with woe |
| 'Til cruel hunger crept upon her |
| And home she was obliged to go |
Брутон-Таун(перевод) |
| (Хм, я думаю, на этот раз у нас есть традиционная песня |
| Так, эм, примерно так? |
| я понял правильно |
| Он называется Брутон Таун. |
| В Брутон-Тауне жил фермер |
| У него было два сына и дочь |
| Э-э, дочь влюбляется в слугу в доме |
| А братья собираются и не очень его копают |
| Не очень любят такие, с прислугой и все такое |
| Итак, выводят слугу в лес и под предлогом охоты |
| и они делают его в |
| Ах, хе, это, вот и конец истории) |
| Раз два три |
| В городе Брутон жил фермер |
| У кого было два сына и дочь дорогая |
| Днем и ночью они изобретали |
| Чтобы наполнить сердца своих родителей страхом |
| Он не рассказывал свои секреты никому другому |
| Но ее брату это он сказал |
| «Я думаю, что наш слуга ухаживает за нашей сестрой |
| Я думаю, они собираются пожениться |
| Я положу конец всем их ухаживаниям |
| Я отправлю его молчащим в могилу» |
| Они попросили его пойти на охоту |
| Без страха и раздора |
| И эти два смелых и злых злодея |
| Они забрали жизнь этого молодого человека |
| А в канаве не было воды |
| Где только кусты да колючки росли |
| Они не могли скрыть кровь бойни |
| Так что в канаву бросили его тело |
| Когда они вернулись домой с охоты |
| Она попросила своего слугу |
| «Я спрашиваю, потому что вижу, как ты шепчешь |
| Так что, братья, скажите мне, если можете» |
| «О, сестра, ты меня обижаешь |
| Потому что ты исследуешь меня |
| Мы оставили его там, где мы охотились |
| Больше его мы видеть не могли» |
| Когда она лежала мечтая на подушке |
| Она думала, что увидела радость своего сердца |
| У ее постели, когда она плакала |
| Он был одет в свое окровавленное пальто |
| «Не плачь обо мне, моя дорогая драгоценность |
| Не плачь обо мне, не беспокойся и не тоскуй |
| За то, что два твоих брата жестоко убили меня |
| В таком-то месте ты можешь меня найти» |
| Когда она встала рано утром |
| С тяжелым вздохом и горьким стоном |
| Единственная любовь, которой она восхищалась |
| Лежал в канаве, где его нашли |
| Три дня и ночи она сидела рядом с ним |
| И ее бедное сердце было наполнено горем |
| «Пока жестокий голод не подкрался к ней |
| И домой она была обязана идти |
| Название | Год |
|---|---|
| Cruel Sister | 1972 |
| Hunting Song | 1969 |
| Let No Man Steal Your Thyme | 1967 |
| Travelling Song | 1972 |
| Once I Had A Sweetheart | 1969 |
| The Cuckoo | 2001 |
| Train Song | 2007 |
| Sovay | 2001 |
| A Maid That's Deep In Love | 1970 |
| Lord Franklin | 1972 |
| Lyke-Wake Dirge | 1969 |
| When I Was In My Prime | 1970 |
| Springtime Promises | 2007 |
| A Woman Like You | 1968 |
| In Your Mind | 1972 |
| People On The Highway | 1972 |
| Hear My Call | 1972 |
| Helping Hand | 2007 |
| Way Behind The Sun | 2001 |
| Light Flight (Take Three Girls Theme) | 1997 |