| The Song Which No Name Carry (оригинал) | Песня, Которую Никто Не Носит По Имени (перевод) |
|---|---|
| The past led me into | Прошлое привело меня в |
| The arms of the present | Оружие настоящего |
| Darkness was made into | Тьма превратилась в |
| Something even darkes | Что-то даже темнеет |
| While the vague shadow | Пока смутная тень |
| Was made into a manifesto | Был превращен в манифест |
| And as the axe of truth fell | И когда топор правды упал |
| I died | Я умер |
| He shalt be reborn | Он возродится |
| And in an unknown | И в неизвестном |
| Manifestation he shalt | Проявление он должен |
| Again wander the earth | Снова скитаюсь по земле |
| And he shalt be reborn | И он возродится |
| I died; | Я умер; |
| I died again; | я снова умер; |
| I died even once more | Я умер еще раз |
| The soul of mine could | Моя душа могла |
| Fly its wings belonged | Fly его крылья принадлежали |
| To the angel of death | Ангелу смерти |
| And it showed me the way | И это показало мне путь |
| Of everlasting raindrops | Из вечных капель дождя |
| As I died | Когда я умер |
| As the angelic rain wept | Когда ангельский дождь плакал |
| Passed the wings of death | Прошел крылья смерти |
| I was again put to the sword | Меня снова предали мечу |
| With desire crying for | С желанием плачущего |
| The tears of the lord | Слезы Господа |
| And as much as I longed | И как бы я ни хотел |
| He never revealed its secrets: | Он никогда не раскрывал ее секретов: |
| The madness where darkness | Безумие, где тьма |
| Transforms into darker darkness | Превращается в более темную тьму |
| Drops of rain covered me | Капли дождя покрыли меня |
| And I finally become wet | И я наконец становлюсь мокрым |
| Tears are dripping from me now | Слезы капают из меня сейчас |
| Down to the father of men | Вплоть до отца мужчин |
| And you; | А вы; |
| my fellow angel; | мой собрат ангел; |
| Can inhale the spirits of no | Может вдыхать духи нет |
| Age and origin | Возраст и происхождение |
| Again… | Очередной раз… |
| And as she felt the rain; | И когда она почувствовала дождь; |
| she died; | она умерла; |
| She died again; | Она снова умерла; |
| and she died even once more | и она умерла еще раз |
| And they shalt be reborn | И они возродятся |
| From where they were forlorn | Откуда они были заброшены |
| With the power to destroy | Обладая способностью разрушать |
| Everything standing in their way | Все, что стоит на их пути |
