| Ah, the sun beats down
| Ах, палит солнце
|
| On my tan and my well-fed body
| На моем загаре и моем сытом теле
|
| And the fishermen at the end of the pier
| И рыбаки в конце пирса
|
| Strike a chord of curiosity
| Вызовите аккорд любопытства
|
| With their thick lines
| С их толстыми линиями
|
| Yeah, they’ve caught something big
| Да, они поймали что-то большое
|
| And they asked me
| И они спросили меня
|
| Can I lend a hand?
| Могу ли я протянуть руку помощи?
|
| Want you to see
| Хотите, чтобы вы видели
|
| What I, I could not see
| Что я, я не мог видеть
|
| I want you to know
| Я хочу, чтобы ты знал
|
| What I, I could not know
| Что я, я не мог знать
|
| They got the ropes down underneath her
| У них под ней веревки
|
| And we started, to pull her up, as she
| И мы начали ее подтягивать, как она
|
| Started to abandon all her children
| Начала бросать всех своих детей
|
| As she got along-side the pier
| Когда она подошла к пирсу
|
| I stared into her one sad eye
| Я смотрел в ее один грустный глаз
|
| And I, I began to dream
| И я, я начал мечтать
|
| I want you to see
| Я хочу, чтобы ты увидел
|
| What I, I could not see
| Что я, я не мог видеть
|
| I want you to know
| Я хочу, чтобы ты знал
|
| What I, I could not know
| Что я, я не мог знать
|
| The most beautiful thing I’d ever seen
| Самая красивая вещь, которую я когда-либо видел
|
| Oh she’s, she’s staring back at me
| О, она, она смотрит на меня
|
| She, was eight feet long
| Она была восемь футов в длину
|
| And she weighed four hundred twenty pounds
| И она весила четыреста двадцать фунтов
|
| And I’ll name all her children
| И я назову всех ее детей
|
| In hopes that they obtain
| В надежде, что они получат
|
| Some degree of her perfection
| Некоторая степень ее совершенства
|
| And it will take them all
| И это займет их всех
|
| Two years to hit the water
| Два года, чтобы попасть в воду
|
| I want you to see
| Я хочу, чтобы ты увидел
|
| What I, I could not see
| Что я, я не мог видеть
|
| I want you to know
| Я хочу, чтобы ты знал
|
| What I, I could not know
| Что я, я не мог знать
|
| The most beautiful thing I’d ever seen
| Самая красивая вещь, которую я когда-либо видел
|
| Oh she’s staring back at me
| О, она смотрит на меня
|
| And she’s in my mind right now
| И она в моих мыслях прямо сейчас
|
| Yeah, the most beautiful thing I’d ever seen
| Да, самая красивая вещь, которую я когда-либо видел
|
| Alright, here’s the rub
| Ладно, вот в чем загвоздка
|
| She, she’s not comin'… back
| Она, она не вернется... назад
|
| Yeah, and that’s why I sing this song
| Да, и поэтому я пою эту песню
|
| Hey, I could not know
| Эй, я не мог знать
|
| What I got myself into
| Во что я ввязался
|
| I could not see, what I’d become
| Я не мог видеть, кем я стал
|
| I believe, I guess believing
| Я верю, я думаю, верю
|
| Won’t bring her on back
| Не вернет ее обратно
|
| Yeah, take it away
| Да, убери это
|
| Aw, everything
| Ой, все
|
| I’ll sit on a ledge… outside
| Я сяду на уступ... снаружи
|
| For the tenth time
| В десятый раз
|
| Too wide
| Слишком широко
|
| Don’t wanna have to… | Не хочу… |