| Like a wave of the sea…
| Как волна морская…
|
| Like a wave of the sea,
| Как волна морская,
|
| Like a wave of the sea,
| Как волна морская,
|
| Like a wave of the sea from flood to ebb,
| Как волна морская от прилива до отлива,
|
| Like a wave of the sea from ebb to flood,
| Как волна морская от прилива к приливу,
|
| Like a wave of the sea,
| Как волна морская,
|
| You are whiter than the swan on the swampy lake,
| Ты белее лебедя на озере болотном,
|
| You are whiter than the seagull of the stream,
| Ты белее чайки ручья,
|
| You are whiter than the snow on the lofty peaks,
| Ты белее снега на высоких вершинах,
|
| You are whiter than the angels of heaven,
| Ты белее ангелов небесных,
|
| You are the lovely red rowan that calmes the wrath,
| Ты прекрасная красная рябина, успокаивающая гнев,
|
| That calmes the wrath and anger of all men,
| Это успокаивает гнев и гнев всех людей,
|
| Like a wave of the sea from flood to ebb,
| Как волна морская от прилива до отлива,
|
| Like a wave of the sea from ebb to flood,
| Как волна морская от прилива к приливу,
|
| You are whiter than the swan on the swampy lake,
| Ты белее лебедя на озере болотном,
|
| You are whiter than the seagull of the stream,
| Ты белее чайки ручья,
|
| You are whiter than the snow on the lofty peaks,
| Ты белее снега на высоких вершинах,
|
| You are whiter than the angels of heaven,
| Ты белее ангелов небесных,
|
| You are the lovely red rowan that calmes the wrath,
| Ты прекрасная красная рябина, успокаивающая гнев,
|
| That calmes the wrath and anger of all men,
| Это успокаивает гнев и гнев всех людей,
|
| Like a wave of the sea from flood to ebb,
| Как волна морская от прилива до отлива,
|
| Like a wave of the sea from ebb to flood, | Как волна морская от прилива к приливу, |