| Looking out on all that’s been
| Глядя на все, что было
|
| And on all that is and all that’s beyond time
| И обо всем, что есть, и обо всем, что вне времени
|
| I close my eyes in isolation
| Я закрываю глаза в изоляции
|
| Here’s where the word was sown
| Вот где было посеяно слово
|
| All that’s grown and all that’s passed like ghosts
| Все, что выросло, и все, что прошло, как призраки
|
| Through the child to highland generations
| Через ребенка к горным поколениям
|
| Now we walk in empty glens, rushes blowing in the wind
| Теперь мы идем по пустынным долинам, камыши дуют на ветру
|
| A voice that’s calling you again
| Голос, который снова зовет тебя
|
| To come back home
| Возвращаться домой
|
| Where have they gone, where have they gone, gone to illusion everyone
| Куда они ушли, куда они ушли, ушли в иллюзии все
|
| The darkest heart, the pride of man
| Самое темное сердце, гордость человека
|
| Will walk alone
| Будет ходить один
|
| Science breaking down the door
| Наука ломает дверь
|
| And all the hordes go rushing through for more
| И все орды мчатся больше
|
| All the thrills of the world, and all her idols
| Все острые ощущения мира и все ее кумиры
|
| Here the water washed us clean
| Здесь вода омыла нас
|
| A deeper peace for all our keenest sins
| Более глубокий мир для всех наших самых острых грехов
|
| Washed in these clear, clear crystal fountains | Омывается в этих чистых, чистых хрустальных фонтанах |