Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Arrow Through Me, исполнителя - Paul McCartney. Песня из альбома Back To The Egg, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 07.06.1979
Лейбл звукозаписи: LTD, Mpl Communications
Язык песни: Английский
Arrow through Me(оригинал) | Стрела во мне(перевод на русский) |
Ooh, baby, you couldn't have done a worse thing to me, | У-у, детка, ты не могла бы сделать мне хуже, |
If you'd a-taken an arrow and run it right through me, ooh. | Даже если бы взяла стрелу и пронзила меня ею, у-у... |
- | - |
Ooh, baby, a bird in the hand is worth two flyin', | У-у, детка, синица в руке стоит двух журавлей в небе, |
But when it came to love, I'd knew you'd be lyin'. | Но, когда дело дошло до любви, я знал, что ты солжешь. |
- | - |
It could have been a finer thing, | Это могло бы быть хорошей вещью, |
Would have been a major attraction | Могло бы быть главной достопримечательностью, |
With no other thing: | Если бы не было другого – |
offering a note of distraction. | записки с предложением развлечься. |
Come on, get up, get under way, bring your love. | Ну же, вставай, начинай, дай мне свою любовь. |
- | - |
Ooh, baby, you wouldn't have found a more down hero, | У-у, детка, ты не могла бы найти более нелепого героя, |
If you'd a-started at nothing and counted to zero. | Даже если бы начала с ничего и досчитала до нуля. |
- | - |
Ooh baby, you couldn't have done a worse thing to me, | У-у, детка, ты не могла бы сделать мне хуже, |
If you'd a-taken an arrow and run it right through me. | Даже если бы взяла стрелу и пронзила меня ею. |
- | - |
It could have been a finer thing, | Это могло бы быть хорошей вещью, |
Would have been a major attraction | Могло бы быть главной достопримечательностью, |
If no other thing | Если бы не было другого – |
than offering a no love distraction. | записки с предложением развлечься. |
Come on, get up, get under way, bring your love. | Ну же, вставай, начинай, дай мне свою любовь. |
- | - |
Ooh baby, you wouldn't have found a more down hero, | У-у, детка, ты не могла бы найти более нелепого героя, |
If you'd a-started at nothing and counted to zero. | Даже если бы начала с ничего и досчитала до нуля. |
Arrow Through Me(оригинал) |
Ooh, baby, you couldn’t have done a worse thing to me |
If you’da taken an arrow and run it right through me. |
ooh. |
Ooh baby, a bird in the hand is worth two flyin' |
But when it came to love, I’d knew you’d be lyin'. |
It could have been a finer thing, |
Would have been a major attraction |
With no other thing: offering a note of distraction. |
come on, get up, get under way, bring your love. |
Ooh baby, you wouldn’t have found a more down hero |
If you’da started at nothing and counted to ze-e-ro. |
oo-oo-oo. |
Ooh baby, you couldn’t have done a worse thing to me |
If you’da taken an arrow and run it right through me. |
It could have been a finer thing |
Would have been amajor attraction |
If no other thing than offering a no love distraction |
Come on, get up, get under way, bring your love. |
Ooh baby, you wouldn’t have found a more down hero |
If you’da started at nothing and counted the ze-e-ro. |
Стрела Сквозь Меня(перевод) |
О, детка, ты не мог бы сделать мне хуже |
Если бы ты взял стрелу и пронзил меня. |
ох. |
О, детка, синица в руке стоит двух полетов |
Но когда дело дошло до любви, я знал, что ты будешь лгать. |
Это могло быть лучше, |
Был бы главной достопримечательностью |
Ни с чем другим: предложение отвлечь внимание. |
давай, вставай, тронься, принеси свою любовь. |
О, детка, ты бы не нашел более унылого героя |
Если бы вы начали с нуля и досчитали до нуля. |
о-о-о. |
О, детка, ты не мог сделать мне хуже |
Если бы ты взял стрелу и пронзил меня. |
Это могло быть лучше |
Был бы большой достопримечательностью |
Если нет ничего другого, кроме как отвлечься от любви |
Давай, вставай, тронься, принеси свою любовь. |
О, детка, ты бы не нашел более унылого героя |
Если бы вы начали с нуля и считали ноль. |