| Did I ever take you in my arms, | Я когда-нибудь заключал тебя в объятия, |
| Look you in the eye, tell you that I do, | Смотрел тебе в глаза, говорил тебе, что я делаю? |
| Did I ever open up my heart | Открывал ли я когда-нибудь тебе своё сердце |
| And let you look inside. | И позволял заглянуть внутрь? |
| | |
| If you never did it, I was only waiting | Если ты никогда не делала этого, я только ждал |
| For a better moment that didn't come. | Лучшего момента, который так и не настал. |
| There never could be a better moment | Не может быть лучшего момента, |
| Than this one, this one. | Чем вот этот, прямо сейчас. |
| The swan is gliding above the ocean, | Лебедь парит над океаном, |
| A god is riding upon his back, | Бог сидит у него на спине. |
| How calm the water and bright the rainbow | Как неподвижна вода и ярка радуга... |
| Fade this swan to black. | Направь этого лебедя в темноту... |
| | |
| Did I ever touch you on the cheek | Я когда-нибудь дотрагивался до твоей щеки, |
| Said that you were mine, thank you for the smile, | Говорил тебе, что ты моя, благодарил за улыбку? |
| Did I ever knock upon your door | Я когда-нибудь стучал в твою дверь |
| And try to get inside. | И пытался войти вовнутрь? |
| | |
| If you never did it, I was only waiting | Если ты никогда не делала этого, я только ждал |
| For a better moment that didn't come. | Лучшего момента, который так и не настал. |
| There never could be a better moment | Не может быть лучшего момента, |
| Than this one, this one. | Чем вот этот, прямо сейчас. |
| The swan is gliding above the ocean, | Лебедь парит над океаном, |
| A god is riding upon his back, | Бог сидит у него на спине. |
| How calm the water and bright the rainbow | Как неподвижна вода и ярка радуга... |
| Fade this swan to black. | Направь этого лебедя в темноту... |
| | |
| What opportunities did we allow to flow by | Каким возможностям мы позволили пройти мимо, |
| Feeling like the timing wasn't quite right? | Чувствуя, что нужное время ещё не пришло? |
| What kind of magic might have worked if we had stayed calm, | Какое волшебство могло сработать, пока мы стояли на месте? |
| Couldn't I have given you a better life? | Не мог ли бы я дать тебе лучшую жизнь? |
| | |
| Did you ever take me in your arms, | Ты когда-нибудь заключала меня в объятия, |
| Look me in the eye, tell me that you do, | Смотрела мне в глаза, говорила мне, что делаешь? |
| Did I ever open up my heart, | Открывал ли я когда-нибудь тебе своё сердце |
| Let you look inside? | И позволял заглянуть внутрь? |
| | |
| If you never did it, ‘was only waiting | Если ты никогда не делала этого, я только ждал |
| For a better moment that didn't come. | Лучшего момента, который так и не настал. |
| There never could be a better moment | Не может быть лучшего момента, |
| Than this one, this one. | Чем вот этот, прямо сейчас. |
| The swan is gliding above the ocean, | Лебедь парит над океаном, |
| A god is riding upon his back, | Бог сидит у него на спине. |
| How calm the water and bright the rainbow | Как неподвижна вода и ярка радуга... |
| Fade this swan to black. | Направь этого лебедя в темноту... |
| | |