| This is the story of a boy named Ted, | Это история о мальчике по имени Тед. |
| If his mother said, Ted be good, he would, | Если его мама говорила ему: "Тед, веди себя хорошо!", — то он так и делал. |
| She told him tales about his soldier dad, | Она рассказывала ему сказки о его отце-солдате, |
| But it made her sad, then she'd cry, oh my! | Но это расстраивало её, и она начинала плакать. Боже!.. |
| Ted used to tell her he'd be twice as good, | Тед говорил ей, что будет вести себя очень-очень хорошо, |
| And he knew he could, ‘cos in his head, he said | И он знал, что смог бы, потому что в голове у него крутилось: |
| - | - |
| Momma don't worry now | "Не волнуйся, мама, |
| Teddy Boy's here, | Твой мальчик Тедди рядом. |
| Taking good care of you | Он позаботится о тебе. |
| Momma don't worry your Teddy Boy's here, | Мама, не волнуйся, твой мальчик Тедди рядом. |
| Teddy's gonna see you through. | Тедди не бросит тебя." |
| - | - |
| Then came the day she found herself a man, | Потом наступил день, когда она встретила мужчину. |
| Teddy turned and ran, far away — O.K. | Тедди развернулся и убежал далеко... Что ж... |
| He couldn't stand to see his mother in love with | Он не мог вынести, что его мать любит |
| Another man, he didn't know oh no! | Другого мужчину, которого он не знал. О, нет! |
| He found a place where he could settle down, | Он нашёл место, где смог устроиться, |
| And from time to time, in his head, he said... | А время от времени у него в голове крутилось: |
| - | - |
| Momma don't worry... | "Мама, не волнуйся..." |
| ...and she said, | А она отвечала: |
| - | - |
| Teddy don't worry, now mummy is here, | "Тедди, не волнуйся, мама рядом. |
| Taking good care of you... | Она заботится о тебе. |
| Teddy don't worry your mummy is here, | Тедди, не волнуйся, твоя мама рядом. |
| Mommy's gonna see you through. | Мама не бросит тебя." |
| - | - |
| This is the story of a boy named Ted, | Это история о мальчике по имени Тед. |
| if his mother said, Ted be good, he would... | Если его мама говорила ему: "Тед, веди себя хорошо!", — то он так и делал. |