Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Riding To Vanity Fair , исполнителя - Paul McCartney. Дата выпуска: 11.09.2005
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Riding To Vanity Fair , исполнителя - Paul McCartney. Riding to Vanity Fair(оригинал) | Главный на Ярмарке тщеславия(перевод на русский) |
| I bit my tongue | Я держал язык за зубами, |
| I never talked too much | Я не болтал лишнего, |
| I tried to be so strong | Я пытался быть сильным. |
| - | - |
| I did my best | Я делал всё, что мог, |
| I used the gentle touch | Я привык к деликатности, |
| I've done it for so long | Я был таким так долго... |
| - | - |
| You put me down | Ты пытаешься задеть меня, |
| But I can laugh it off | Но я лишь смеюсь в ответ |
| And act like nothing's wrong | И веду себя так, как будто все хорошо. |
| - | - |
| But why pretend? | Но к чему притворяться? |
| I think I've heard enough | Думаю, я слышал довольно |
| Of your familiar song | Твоих привычных песенок. |
| - | - |
| I'll tell you what I'm gonna do | Я скажу тебе, что я буду делать: |
| I'll try to take my mind off you | Я постараюсь выкинуть тебя из головы. |
| And now that you don't need my help | Теперь, когда тебе не нужна моя помощь, |
| I'll use the time to think about myself | Я посвящу время тому, чтобы подумать о себе. |
| - | - |
| You're not aware | Ты не представляешь, |
| Of what you put me through | Через что ты заставила меня пройти, |
| And now the feeling's gone | Но теперь чувства остыли. |
| - | - |
| But I don't mind | Но я не возражаю: |
| Do what you have to do | Делай то, что должен, |
| You don't fool anyone | Тебе никого не одурачить. |
| - | - |
| I'll tell you what I'm gonna do | Я скажу тебе, что я буду делать: |
| I'll take a different point of view | Я постараюсь выкинуть тебя из головы. |
| And now that you don't need my help | Теперь, когда тебе не нужна моя помощь, |
| I'll use the time to think about myself | Я посвящу время тому, чтобы подумать о себе. |
| - | - |
| The definition of friendship | Определение дружбы |
| Apparently you're to be | Очевидно в том, что ты должен |
| Showing support for the one that you love | Поддерживать того, кого любишь. |
| And I was open to friendship | Я был открыт для дружбы, |
| But you didn't seem to have any to spare | Но ты, кажется, не был на неё способен, |
| While you were riding to Vanity Fair | Ведь ты был главным на Ярмарке тщеславия. |
| - | - |
| There was a time | Были времена, когда |
| When every day was young | Каждый день был нов, |
| The sun would always shine | А солнце всегда светило. |
| - | - |
| I was alone | Я остался один, |
| When all the songs were sung | Когда все песни были спеты, |
| Relieving every line | Обнажив каждую свою строчку. |
| - | - |
| That's the trouble with friendship | Проблема дружбы в том, что |
| Someone to feel and it has to be real | Чувства каждого должны быть искренними, |
| Or it wouldn't be right | Или это уже не то. |
| I keep hoping for friendship | Я не теряю надежды на дружбу, |
| But I wouldn't dare to presume it was there | Но я бы не сказал, что мы были друзьями, |
| While you were riding to Vanity Fair [4x] | Ведь ты был главным на Ярмарке тщеславия. [4x] |
Riding To Vanity Fair(оригинал) |
| I bit my tongue |
| I never talked too much |
| I tried to be so strong |
| I did my best |
| I used the gentle touch |
| I’ve done it for so long |
| You put me down |
| But I can laugh it off |
| And act like nothing’s wrong |
| But why pretend |
| I think I’ve heard enough |
| Of your familiar song |
| I tell you what I’m going to do |
| I’ll try to take my mind off you |
| And now that you don’t need my help |
| I’ll use the time to think about myself |
| You’re not aware |
| Of what you put me through |
| But now the feeling’s gone |
| But I don’t mind |
| Do what you have to do You don’t fool anyone |
| I’ll tell you what I’m going to do |
| I’ll take a different point of view |
| And now that you don’t need my help |
| I’ll use the time to think about myself |
| The definition of friendship |
| Apparently ought to be Showing support for the one that you love |
| And I was open to friendship |
| But you didn’t seem to have any to spare |
| While you were riding to Vanity Fair |
| There was a time |
| When every day was young |
| The sun would always shine |
| We sang along |
| When all the songs were sung |
| Believing every line |
| That’s the trouble with friendship |
| For someone to feel it It has to be real or it wouldn’t be right |
| And I keep hoping for friendship |
| But I wouldn’t dare to presume it was there |
| While you were riding to Vanity Fair |
Поездка На Ярмарку Тщеславия(перевод) |
| я прикусил язык |
| Я никогда не говорил слишком много |
| Я пытался быть таким сильным |
| Я сделал все возможное |
| Я использовал нежное прикосновение |
| Я делал это так долго |
| Ты меня опустил |
| Но я могу отшутиться |
| И вести себя так, как будто ничего плохого |
| Но зачем притворяться |
| Я думаю, что услышал достаточно |
| Из вашей знакомой песни |
| Я говорю вам, что я собираюсь сделать |
| Я постараюсь отвлечься от тебя |
| И теперь, когда тебе не нужна моя помощь |
| Я использую время, чтобы подумать о себе |
| Вы не в курсе |
| О том, через что ты заставил меня пройти |
| Но теперь чувство ушло |
| Но я не против |
| Делай то, что должен делать. Никого не обманешь. |
| Я скажу вам, что я собираюсь сделать |
| Я буду придерживаться другой точки зрения |
| И теперь, когда тебе не нужна моя помощь |
| Я использую время, чтобы подумать о себе |
| Определение дружбы |
| По-видимому, следует показывать поддержку тому, кого ты любишь. |
| И я был открыт для дружбы |
| Но у тебя, похоже, не было лишних |
| Пока вы ехали на ярмарку тщеславия |
| Было время |
| Когда каждый день был молодым |
| Солнце всегда будет светить |
| Мы подпевали |
| Когда все песни были спеты |
| Веря каждой строчке |
| вот беда с дружбой |
| Чтобы кто-то почувствовал это, это должно быть реально, иначе это было бы неправильно. |
| И я продолжаю надеяться на дружбу |
| Но я бы не осмелился предположить, что это было там |
| Пока вы ехали на ярмарку тщеславия |
| Название | Год |
|---|---|
| Say Say Say ft. Michael Jackson | 1986 |
| Hope Of Deliverance | 1992 |
| Yesterday ft. Paul McCartney, John Lennon | 2014 |
| Mrs Vandebilt ft. Wings | 2016 |
| Monkberry Moon Delight ft. Linda McCartney | 1971 |
| FourFiveSeconds ft. Kanye West, Paul McCartney | 2015 |
| The Man ft. Michael Jackson | 1983 |
| Heart Of The Country ft. Linda McCartney | 2016 |
| Love Song to the Earth ft. Bon Jovi, Sheryl Crow, Fergie | 2015 |
| All Shook Up | 1999 |
| No More Lonely Nights | 2016 |
| San Ferry Anne ft. Wings | 1976 |
| Mrs. Vandebilt ft. Wings | 1973 |
| Junk | 2016 |
| The World Tonight | 2016 |
| Nineteen Hundred And Eighty Five (Paul McCartney & Wings Vs. Timo Maas & James Teej) ft. Wings, Timo Maas, James Teej | 2016 |
| This Never Happened Before | 2005 |
| Deliver Your Children ft. Wings | 2020 |
| All Day ft. Theophilus London, Allan Kingdom, Paul McCartney | 2015 |
| Put It There | 2020 |