| HOT AS SUN HE WAS,
| ГОРЯЧИЙ, КАК СОЛНЦЕ, ОН БЫЛ,
|
| HOT AS SUN BECAUSE
| ГОРЯЧИЙ, КАК СОЛНЦЕ, ПОТОМУ ЧТО
|
| HE KNEW HE HAD IT MADE.
| ОН ЗНАЛ, ЧТО СДЕЛАЛ ЭТО.
|
| THE WOMEN ALL RUSHED TO JOIN HIS QUEUE,
| ВСЕ ЖЕНЩИНЫ БЫЛИ ПРИСОЕДИНЯТЬСЯ К ЕГО ОЧЕРЕДИ,
|
| EVEN MEN DID TOO.
| ДАЖЕ МУЖЧИНЫ ТОЖЕ СДЕЛАЛИ.
|
| I THOUGHT HE OVERDID IT A SHADE.
| Я ДУМАЛ, ЧТО ОН ПЕРЕСТРАШИЛ С ЭТИМ.
|
| COLD AS ICE I WAS,
| ХОЛОДНЫЙ, КАК ЛЕД, Я БЫЛ,
|
| COLD AS ICE BECAUSE
| ХОЛОДНЫЙ, КАК ЛЕД, ПОТОМУ ЧТО
|
| I’D GONE OUT ON A LIMB.
| Я ПОЛУЧИЛСЯ НА САМОМ ДЕЛЕ.
|
| AND MY RESPONSIBILITY WAS TO SEE THAT HE
| И МОЯ ОБЯЗАННОСТЬ БЫЛА В ВИДЕ, ЧТО ОН
|
| NOTICED THAT I HAD NOTICED HIM.
| ЗАМЕТИЛ, ЧТО Я ЗАМЕТИЛ ЕГО.
|
| I WAS BITTER, I WAS SWEET,
| Я БЫЛ ГОРЬКИМ, Я БЫЛ СЛАДКИМ,
|
| MOVED LIKE LIGHTNING, DRAGGED MY FEET,
| ДВИГАЛАСЬ, КАК МОЛНИЯ, ВОЛОСАЛА МОИ НОГИ,
|
| TOO COLD TO HANDLE.
| СЛИШКОМ ХОЛОДНЫМ, ЧТОБЫ ОБРАЩАТЬСЯ.
|
| USED MY HEAD, USED MY HEART,
| ИСПОЛЬЗОВАЛ МОЮ ГОЛОВУ, ИСПОЛЬЗОВАЛ МОЕ СЕРДЦЕ,
|
| ACTED DUMB 'CAUSE I AM SMART,
| ДЕЙСТВУЕТ ТУПОЙ, ПОТОМУ ЧТО Я УМНЫЙ,
|
| CASUAL AS A SANDAL — HEY, HEY.
| ПОВСЕДНЕВНО КАК САНДАЛИЯ — ЭЙ, ЭЙ.
|
| HOT AS SUN IS COOL,
| ГОРЯЧИЙ КАК СОЛНЦЕ ХОЛОДНО,
|
| HOT AS SUN THE RULE,
| ГОРЯЧИЙ КАК СОЛНЦЕ ПРАВИЛО,
|
| ALWAYS PAYS DIVIDENDS.
| ВСЕГДА ВЫПЛАЧИВАЕТ ДИВИДЕНДЫ.
|
| JUST A SMALL TOUCH OF SOLAR HEAT
| ПРОСТО НЕБОЛЬШОЕ ПРИКОСНОВЕНИЕ СОЛНЕЧНОГО ТЕПЛА
|
| SO VERY HARD TO BEAT,
| ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО ПОБЕДИТЬ,
|
| PRACTICAL PLAN THIS GIRL RECOMMENDS.
| ПРАКТИЧЕСКИЙ ПЛАН, РЕКОМЕНДУЕМЫЙ ЭТОЙ ДЕВУШКОЙ.
|
| I WAS BITTER, I WAS WILD,
| Я БЫЛ ГОРЬКИМ, Я БЫЛ ДИКИМ,
|
| ACTED ADULT, PLAYED THE CHILD,
| ДЕЙСТВОВАЛ ВЗРОСЛЫМ, ИГРАЛ РЕБЕНКОМ,
|
| TOO COLD TO HANDLE.
| СЛИШКОМ ХОЛОДНЫМ, ЧТОБЫ ОБРАЩАТЬСЯ.
|
| USED MY HEAD, USED MY HEART,
| ИСПОЛЬЗОВАЛ МОЮ ГОЛОВУ, ИСПОЛЬЗОВАЛ МОЕ СЕРДЦЕ,
|
| ACTED DUMB 'CAUSE I AM SMART,
| ДЕЙСТВУЕТ ТУПОЙ, ПОТОМУ ЧТО Я УМНЫЙ,
|
| CASUAL AS A SANDAL — HEY, HEY.
| ПОВСЕДНЕВНО КАК САНДАЛИЯ — ЭЙ, ЭЙ.
|
| HOT AS SUN WE ARE,
| ГОРЯЧИЕ, КАК СОЛНЦЕ, МЫ,
|
| I WOULD GO AS FAR
| Я ПОШЕЛ бы ДАЛЕКО
|
| TO SAY THAT TWO IS ONE.
| СКАЗАТЬ, ЧТО ДВА ЭТО ОДИН.
|
| AND I WOULD BET MY SANDALS NOW
| И Я БЫ ПОСТАВИЛ СВОИ САНДАЛИИ ПРЯМО СЕЙЧАС
|
| JUST LIKE CHU-CHIN-CHOW.
| КАК ЧУ-ЧИН-ЧОУ.
|
| THIS IS ONE SHOW THAT’S SURE GONNA RUN.
| ЭТО ОДНО ШОУ, КОТОРОЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОКАЖЕТСЯ.
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA.
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА.
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA.
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА.
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO LA-LA-LA,
| ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО ЛА-ЛА-ЛА,
|
| OO LA-LA-LA, OO. | ОО ЛА-ЛА-ЛА, ОО. |