| Evening brings the close of day,
| Вечер приносит конец дня,
|
| Skies of blue begin to grey,
| Голубые небеса начинают сереть,
|
| Crimson hues are fading in the west.
| На западе тускнеют малиновые оттенки.
|
| Evening ever brings to me
| Вечер всегда приносит мне
|
| Dreams of days that used to be,
| Мечты о днях, которые раньше были,
|
| Memories of those I love the best.
| Воспоминания о тех, кого я люблю больше всего.
|
| When shadows fall
| Когда тени падают
|
| And trees whisper, «Day is ending»,
| И деревья шепчут: «День кончается»,
|
| My thoughts are ever wending home.
| Мои мысли всегда возвращаются домой.
|
| When crickets call,
| Когда кричат сверчки,
|
| My heart is forever yearning
| Мое сердце вечно тоскует
|
| Once more to be returning home.
| Еще раз вернуться домой.
|
| When the hills conceal the setting sun,
| Когда холмы скрывают заходящее солнце,
|
| Stars begin a-peeping, one by one.
| Звезды начинают выглядывать одна за другой.
|
| Night covers all,
| Ночь покрывает все,
|
| And though fortune may forsake me,
| И хотя удача может оставить меня,
|
| Sweet dreams will ever take me home.
| Сладкие сны когда-нибудь вернут меня домой.
|
| When the hills conceal the setting sun,
| Когда холмы скрывают заходящее солнце,
|
| Stars begin a-peeping, one by one.
| Звезды начинают выглядывать одна за другой.
|
| Night covers all,
| Ночь покрывает все,
|
| And though fortune may forsake me,
| И хотя удача может оставить меня,
|
| Sweet dreams will ever take me home. | Сладкие сны когда-нибудь вернут меня домой. |