| And when the time comes around | Когда придет время, |
| We will be duty bound | Мы будем связаны долгом, |
| To tell the through of what we've seen | Чтобы рассказать о том, что мы видели. |
| And what we haven't found | А то, что мы так и не нашли, |
| Will not be going down | Никуда не денется, |
| Despite too easy ride to see | Хоть не так сложно понять. |
| | |
| From a lover to a friend | От любовника до друга – |
| Take your own advice | Следуй своему совету, |
| Let me love again | Позволь мне полюбить снова, |
| Now that you turned out to be | Теперь, когда ты стала |
| Someone I can trust | Той, кому я могу доверять, |
| Someone I believe | Той, кому я верю. |
| | |
| Ohh la la la | О, ла-ла-ла... |
| How can I walk when I can't find a way | Как мне идти, если я не знаю дороги? |
| I have a dilemma | Я стою перед дилеммой. |
| All I want is to tell me | Всё, чего я хочу, — это знать, |
| You're going to take it away | Что ты ее разрешишь. |
| | |
| From a lover to a friend | От любовника до друга – |
| Take your own advice | Следуй своему совету, |
| Let me love again | Позволь мне полюбить снова, |
| Now that you turned out to be | Теперь, когда ты стала |
| Someone I can trust | Той, кому я могу доверять, |
| Someone I believe | Той, кому я верю. |
| | |
| And what we haven't found | А то, что мы так и не нашли, |
| Will not be going down | Никуда не денется, |
| Despite too easy ride to see | Хоть не так сложно понять. |
| | |
| From a lover to a friend | От любовника до друга – |
| You turned out to be | Теперь, когда ты стала |
| Someone I believe | Той, кому я верю. |
| | |
| From a lover to a friend | От любовника до друга – |
| Take your own advice | Следуй своему совету, |
| Let me love again | Позволь мне полюбить снова, |
| | |
| Ohh la la la | О, ла-ла-ла... |
| How can I walk when I can't find a way | Как мне идти, если я не знаю дороги? |
| I have a dilemma | Я стою перед дилеммой. |
| All I want is to tell me | Всё, чего я хочу, — это знать, |
| You're going to take it away | Что ты ее разрешишь. |
| | |
| From a lover to a friend [3x] | От любовника до друга — [3x] |
| Let me love again | Позволь мне полюбить снова... |