| At the mercy, at the mercy | На милость, на милость, |
| At the mercy of a busy road | На милость оживлённой дороги... |
| Who can handle such a heavy load? | Кто вынесет такую тяжкую ношу? |
| | |
| At the mercy, at the mercy | На милость, на милость, |
| At the mercy of a busy day | На милость напряженного дня... |
| We can think of nothing more to say | Мы можем больше не думать, что сказать. |
| | |
| If you show me love, I won't refuse | Если ты явишь мне любовь, я не откажусь. |
| I know you'd never make me choose | Я знаю, ты никогда не заставишь меня выбирать |
| Between the love I've got and the love I lose | Между любовью, которая у меня есть, и любовью, которую я теряю... |
| | |
| Sometimes I wanna run and hide | Иногда мне хочется убежать и скрыться, |
| Don't stay to face the fear inside | Не оставаться, чтобы встретиться со страхом, что сидит внутри. |
| | |
| At the mercy, at the mercy | На милость, на милость, |
| At the mercy of a busy day | На милость оживлённой дороги... |
| Who can barely turn their head away | Кто способен отвести взгляд? |
| | |
| At the mercy, at the mercy | На милость, на милость, |
| At the mercy of a busy road | На милость напряженного дня.... |
| We can watch the universe explode | Мы увидим, как взрывается вселенная. |
| | |
| If you take me up I won't say no | Если ты возьмешь меня с собой, я не откажусь. |
| I guess you'd rather see me grow | Думаю, ты предпочла бы увидеть, как я становлюсь |
| Into a better man than the one you know | Тем человеком, который лучше, чем тот, которого ты знаешь. |
| | |
| Sometimes my head is hanging low | Иногда я вешаю нос. |
| It's time to get on with the show | Пора начинать шоу. |
| | |
| At the mercy, at the mercy | На милость, на милость, |
| At the mercy of a busy day | На милость напряженного дня... |
| I can of nothing more to say | Мне больше нечего сказать. |