| A certain softness in her eyes | Какая-то мягкость в её глазах |
| Fascinates me more than I ever thought it would | Очаровывает меня больше, чем я мог предположить. |
| (A certain softness) | |
| More than I ever thought it could | Больше, чем, я думал, ей под силу. |
| | |
| A certain softness in her eyes | Какая-то мягкость в ее глазах |
| Got me hooked, got me hooked | Зацепила меня, зацепила меня. |
| | |
| A kind of sadness in her smile | Некая грусть в ее улыбке |
| Captivates me, surer than anything before | Пленяет меня сильнее, чем что-либо прежде |
| (A kind of sadness) | , |
| Surer than anything before | Чем что-либо прежде. |
| | |
| A kind of sadness in her smile | Некая грусть в её улыбке |
| Got me hooked, got me hooked, got me hooked | Зацепила меня, зацепила меня, зацепила меня. |
| | |
| If I could even find the words to tell her | Даже если бы я смог найти слова, чтобы признаться ей, |
| I wouldn't want to anyway | Я все равно бы не захотел этого делать, |
| 'Cause that would break the spell, and you know very well | Ведь это разрушило бы чары, и ты прекрасно знаешь, |
| I couldn't betray | Что я не смог бы предать... |
| | |
| A touch of wildness in her style | Толику дикости в ее образе, |
| Haunts my memory more than I ever thought it would | Что не выходит из моей памяти дольше, чем я мог предположить. |
| (A touch of wildness) | |
| more than I ever thought it could | Сильнее, чем, я думал, ей под силу... |
| | |
| A touch of wildness in her style | Толика дикости в ее образе |
| Got me hooked, got me hooked, got me hooked | Зацепила меня, зацепила меня, зацепила меня. |
| | |
| A certain softness in her eyes | Какая-то мягкость в её глазах |
| Fascinates me more than I ever thought it would | Очаровывает меня больше, чем я мог предположить. |
| (A certain softness) | |
| More than I ever thought it could | Больше, чем, я думал, ей под силу. |
| | |
| A certain softness in her eyes | Какая-то мягкость в ее глазах |
| Got me hooked, got me hooked | Зацепила меня, зацепила меня... |