| Something woke me up
| Что-то разбудило меня
|
| Must have been the rain
| Должно быть, дождь
|
| And for no good reason here you are
| И без уважительной причины ты здесь
|
| Inside my head again
| В моей голове снова
|
| I know I won’t go back to sleep now
| Я знаю, что больше не усну сейчас
|
| I’m in a mood
| я в настроении
|
| Must be the midnight rain, the midnight rain
| Должен быть полуночный дождь, полуночный дождь
|
| So I get up and wander around
| Так что я встаю и брожу
|
| In my dressing gown
| В моем халате
|
| Put the kettle on, some music too
| Поставь чайник, музыку тоже
|
| But not too loud 'cause the neighbours complain
| Но не слишком громко, потому что соседи жалуются
|
| So I keep it soft and low just about the sound
| Так что я держу это мягко и тихо только о звуке
|
| Of the midnight rain, midnight rain
| Из полуночного дождя, полуночного дождя
|
| Yeah, you told me so
| Да, ты мне так сказал
|
| I didn’t want to know
| я не хотел знать
|
| You sure told me so
| Вы точно сказали мне это
|
| Don’t you let a good thing go
| Разве ты не отпускаешь хорошую вещь
|
| What coast are you on? | На каком ты берегу? |
| What country?
| Какая страна?
|
| Is it raining there? | Это дождь там? |
| Is it morning or midnight?
| Это утро или полночь?
|
| Are you walking barefoot or have you got your shoes on?
| Вы ходите босиком или в обуви?
|
| Is there somebody there with you?
| С вами кто-нибудь есть?
|
| Are you talking soft and low underneath the sound
| Вы говорите мягко и низко под звук
|
| Of the midnight rain, midnight rain?
| Полночного дождя, полуночного дождя?
|
| I just want you to know where ever you are
| Я просто хочу, чтобы вы знали, где вы находитесь
|
| Where ever you go
| Куда бы ты ни шел
|
| I hope you’re under a lucky star
| Надеюсь, ты попал под счастливую звезду
|
| Where ever you are
| Где бы ты ни был
|
| By the way, have you still got that stupid car? | Кстати, у тебя все еще есть эта дурацкая машина? |