| I am your true shepherd
| Я твой верный пастырь
|
| I will lead you there
| я отведу тебя туда
|
| Beside still waters
| У тихих вод
|
| Come and meet me in the middle of the air
| Приходи и встретимся со мной в воздухе
|
| I will meet you in the middle of the air
| Я встречу тебя в воздухе
|
| I will lay you down
| я уложу тебя
|
| In pastures green and fair
| На пастбищах зеленых и чистых
|
| Every soul shall be restored
| Каждая душа будет восстановлена
|
| I will meet them in the middle of the air
| Я встречу их в воздухе
|
| Come and meet me in the middle of the air
| Приходи и встретимся со мной в воздухе
|
| Through the lonesome valley
| Через одинокую долину
|
| My rod and staff you’ll bear
| Мой жезл и посох ты понесешь
|
| Fear not death’s dark shadow
| Не бойся темной тени смерти
|
| I will meet you in the middle of the air
| Я встречу тебя в воздухе
|
| Come and meet me in the middle of the air
| Приходи и встретимся со мной в воздухе
|
| With oil I shall anoint you
| маслом помажу тебя
|
| A table shall I prepare
| Мне приготовить стол
|
| Your cup will runneth over
| Ваша чаша переполнится
|
| Come and meet me in the middle of the air
| Приходи и встретимся со мной в воздухе
|
| I will meet you in the middle of the air
| Я встречу тебя в воздухе
|
| In my house you’ll dwell forever
| В моем доме ты будешь жить вечно
|
| You shall not want for care
| Вы не должны нуждаться в уходе
|
| Surely goodness and mercy will follow you
| Несомненно, добро и милосердие последуют за тобой
|
| Come and meet me in the middle of the air
| Приходи и встретимся со мной в воздухе
|
| I will meet you in the middle of the air
| Я встречу тебя в воздухе
|
| Come and meet me in the middle of the air
| Приходи и встретимся со мной в воздухе
|
| I will meet you in the middle of the air | Я встречу тебя в воздухе |