| Let’s write a story of a title wave
| Давайте напишем историю волны заголовков
|
| We run out of luck
| Нам не повезло
|
| We run out of days
| У нас закончились дни
|
| We run out of gas
| У нас кончился бензин
|
| A hundred miles away from a station
| В сотне миль от станции
|
| There’s a war and a plague
| Там война и чума
|
| Smoke and disaster
| Дым и катастрофа
|
| Lions in the coliseum
| Львы в Колизее
|
| Screams of laughter
| Крики смеха
|
| Motherless children
| Дети без матери
|
| A witness and a bible
| Свидетель и Библия
|
| Nothing but rain ahead
| Ничего, кроме дождя впереди
|
| No chance for our survival
| Нет шансов на наше выживание
|
| Just before the flood comes
| Незадолго до наводнения
|
| Just before the night falls
| Незадолго до наступления ночи
|
| Just before the blood runs
| Незадолго до того, как кровь бежит
|
| Into the valley
| В долину
|
| Just before my eyes go Just before we can’t go any further
| Незадолго до того, как мои глаза уйдут, прямо перед тем, как мы не сможем идти дальше
|
| Love throws a line to you and me I heard someone calling me from very far away
| Любовь бросает линию тебе и мне, я слышал, как кто-то зовет меня из очень далекого
|
| Sister oh sister did I hear them say?
| Сестра, о, сестра, я слышал, как они говорили?
|
| Prisoner of this endless story of pain
| Узник этой бесконечной истории боли
|
| You hold the key
| Вы держите ключ
|
| Try to find the way
| Попробуйте найти способ
|
| And just before the flood comes
| И как раз перед потопом
|
| Just before the night falls
| Незадолго до наступления ночи
|
| Just before the blood runs
| Незадолго до того, как кровь бежит
|
| Into the valley
| В долину
|
| Just before my eyes go Just before it all blows to pieces
| Прямо перед тем, как у меня погаснут глаза, прямо перед тем, как все разлетится на куски
|
| Love throws a line to you and me Love you better pick up your pace
| Любовь бросает линию тебе и мне, люблю тебя, лучше подними свой темп
|
| If we’re gonna win this race
| Если мы выиграем эту гонку
|
| Love we’re running out of time
| Любовь, у нас мало времени
|
| Pull yourself out from behind | Вытащите себя сзади |