| Dojdę Tam (оригинал) | Я Доберусь Туда (перевод) |
|---|---|
| I wiedziałam, że | И я знал, что |
| Tam nie będzie czekał nikt | Там никто не будет ждать |
| Znów przywitają mnie | Они будут приветствовать меня снова |
| Zamknięte drzwi | Закрытая дверь |
| Nikt nie mówi wejdź | Никто не говорит заходи |
| Nikt nie powie odejdź już | Никто больше не говорит уходи |
| Tylko cisza chce złagodzić gniew | Только тишина хочет смягчить гнев |
| A, a, a… | А, а, а... |
| Ktoś oznajmił, że | Кто-то объявил, что |
| Sen nie spełni nigdy się | Мечта никогда не сбудется |
| Ktoś zapytał czy to w ogóle ma sens | Кто-то спросил, есть ли в этом смысл |
| Niepotrzebne myśli | Ненужные мысли |
| Odrzucić chcę | Я хочу отвергнуть это |
| By natchnienie przyszło znów | Чтобы вдохновение пришло снова |
| By do lotu zerwać się | Чтобы взлететь, чтобы летать |
| Opadnie nagle mgła | Вдруг туман опустится |
| I wyraźniej ujrzę świat | И я увижу мир яснее |
| Trochę jaśniej będzie tu | Здесь будет немного ярче |
| I bez żadnych map, drogowskazów | И без всяких карт, указателей |
| Dobrych rad | Хороший совет |
| Dojdę wreszcie tam | я наконец доберусь туда |
| Na straganie snów | В киоске мечты |
| Rozrzuciła karty dwie czarownica co dzieli los | Ведьма раскидала карты, что делит судьба |
| Jedna mówi tak | Один говорит да |
| Druga śmieje się, że nie | Другой смеется нет |
| A ja wierzę, że w końcu uda się | И я верю, что это, наконец, сработает |
| Opadnie nagle mgła | Вдруг туман опустится |
| I wyraźniej ujrzę świat | И я увижу мир яснее |
| Trochę jaśniej będzie tu | Здесь будет немного ярче |
| I bez żadnych map, drogowskazów | И без всяких карт, указателей |
| Dobrych rad | Хороший совет |
| Dojdę wreszcie tam | я наконец доберусь туда |
