Перевод текста песни Fuoco d'amore (Introduzione) - Pathos

Fuoco d'amore (Introduzione) - Pathos
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fuoco d'amore (Introduzione), исполнителя - Pathos
Дата выпуска: 08.12.2017
Язык песни: Итальянский

Fuoco d'amore (Introduzione)

(оригинал)
Pensa che la mente di un poeta sia più vulnerabile di quella delle altre
persone?
Beh, il poeta soffre molto di più, però ha una dignità che
Non si difende neanche alle volte, è bello accettare anche il male
Una delle prerogative del poeta, che è anche stata la mia
E' non discutere mai da che parte venisse il male
L’ho accettato ed è diventato un vestito incandescente
E' diventato poesia
Ecco il cambiamento della materia che diventa fuoco
Fuoco d’amore per gli altri, anche per chi ti ha insultato…
Io sono un vecchio col cuore di un bimbo
Mi tremano le mani dono stupore anche a un nimbo
Scrivo poesie se mi innamoro, poco furbo, troppo buono, dono il cuore a chi da
sempre se lo prende, me lo svuota e lo riempe di vuoto
Quanti calci mi hanno dato
Quanti mi hanno tolto il fiato
Quanti mi hanno illuso, usato o abbandonato
Mi dispiace ma 'sta terra non la sento mia
Attendo il tempo e che la musica mi porti via
Lontano da quei volti, ho l’anima ridotta in tocchi
Lei che mente, mente mentre mi guarda negli occhi
Sii te stesso e dopo sono i primi a giudicarti
Se sei sensibile qua nuoti fra gli squali bianchi
Ma adesso basta, scelgo il mio sentiero e non le ombre
Come un vecchio amico sulle sponde del suo Walden
Io da grande non li voglio i denti d’oro hombre
Voglio salvare i bimbi dal burrone come Holden
Come Holden…
(перевод)
Думайте, что ум поэта более уязвим, чем у других
люди?
Что ж, поэт страдает гораздо больше, но у него есть достоинство, которое
Даже порой не защищается, зло тоже приятно принимать
Одна из прерогатив поэта, которая также принадлежала мне
Это означает никогда не обсуждать, откуда взялось зло
Я приняла его, и оно стало горячим платьем
Это стало поэзией
Вот изменение материи, которая становится огнем
Огонь любви к другим, даже к тем, кто тебя обидел...
Я старик с детским сердцем
Мои руки дрожат, я даже нимб поражаюсь
Я пишу стихи, если влюбляюсь, не очень умна, слишком хороша, я отдаю свое сердце тем, кто дарит
всякий раз, когда он берет его, он опорожняет его и наполняет пустотой
Сколько пинок они дали мне
Сколько у меня перехватило дыхание
Сколько обманывало, использовало или бросило меня
Прости, но эта земля не похожа на мою
Я жду времени и музыки, чтобы забрать меня
Вдали от этих лиц моя душа превращается в прикосновения
Она лжет, лжет, глядя мне в глаза
Будь собой, и тогда они первыми осудят тебя
Если вы чувствительны, вы можете поплавать здесь среди белых акул
Но хватит, я выбираю свой путь, а не тени
Как старый друг на берегу своего Уолдена
Когда я вырасту, я не хочу хомбре с золотыми зубами
Я хочу спасти детей из оврага, как Холден
Как Холден…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Chi sono? 2021
Al tuo respiro 2017
Il segnale WoW! 2017
Pathos 2017
Addio 2017
Mena dipinge le nuvole 2017
Mutation 1998
Under the Lence 1998
Rest Your Mind 1998
Scorned 1997
Love One Another ft. Pathos 2000
Non ti arrendere ft. Zampa, ElDoMino, Moder 2018
Weight of the World 1998
Source of Madness 1998
Innerspace 1998
L'universo è negli occhi ft. Pathos, Carlo Corallo 2020
Violence Breeds 1997
Insetti dentro l'ambra ft. Pathos 2021
Upstream 1997
Locus Amoenus 2020