| La prima volta che ti ho vista la ricordo bene, ero bambino
| Когда я впервые увидел тебя, я хорошо это помню, я был ребенком
|
| Tu mi hai sfiorato, a me è mancato subito il respiro
| Ты коснулся меня, у меня сразу перехватило дыхание
|
| Sarò scontato, ma lo giuro, non ti prendo in giro
| Я буду очевиден, но клянусь, я не высмеиваю тебя
|
| Non ho mai pensato avrei percorso il tuo cammino
| Я никогда не думал, что пойду по твоему пути
|
| Ti ricordi quando mi aspettavi fuori scuola?
| Ты помнишь, как ты ждал меня возле школы?
|
| Io coi lividi e tu in lacrime chiedevi: «Ancora?»
| Я с синяками, а ты в слезах спросил: "Опять?"
|
| Quando un giorno dissi: «Aiutami a trovare me»
| Когда однажды я сказал: "Помоги мне найти меня"
|
| Tu mi abbracciasti e mi dicesti: «Lose Yourself»
| Ты обнял меня и сказал мне: "Потеряй себя"
|
| Il primo bacio me lo desti quel giorno di pioggia
| Ты дал мне свой первый поцелуй в тот дождливый день
|
| Quando lei con i suoi occhi disse: «Sei sbagliato»
| Когда она сказала глазами: «Ты не прав»
|
| Mi raggiungesti come un fulmine sopra una goccia
| Ты достиг меня, как молния на капле
|
| E sull’asfalto raccogliesti i miei pezzi di fiato
| А на асфальте ты собирала мои дыханья
|
| E c’eri quando mamma stava quasi per lasciarmi
| И ты был там, когда мама собиралась уйти от меня
|
| Quell’anno di ospedale che ho passato dietro ai pianti
| Тот год в больнице, который я провел за плачущей
|
| Quante speranze che stringevo forte nella mano
| Сколько надежд я крепко держал в руке
|
| Io, Ricky e Grazy come fiori in un campo gelato
| Я, Рикки и Грейзи как цветы на поле мороженого
|
| Ancora sogno gli occhi spenti e freddi di mio padre
| Мне все еще снятся тусклые и холодные глаза моего отца
|
| Quegli occhi di morfina, quell’ennesimo ospedale
| Эти морфиновые глаза, эта сотая больница
|
| Tu mi aspettavi fuori per condurmi nella forza
| Ты ждал меня снаружи, чтобы привести меня в силу
|
| Con la forza mi portavi lontano dal male
| Силой ты увел меня от зла
|
| Tu c’eri quando tutti mi hanno abbandonato | Ты был там, когда все бросили меня |
| Tu c’eri quando il mondo mi ha da sempre odiato
| Ты был там, когда мир всегда ненавидел меня
|
| Tu mi hai difeso, hai colto un sogno e me lo hai dato
| Ты защитил меня, ты поймал сон и дал мне его
|
| È ineffabile il sapore di ogni nuovo bacio
| Вкус каждого нового поцелуя невыразим
|
| Mi porti la tempesta, mi porti la quiete
| Ты приносишь мне бурю, ты приносишь мне тишину
|
| Fai bere luce al cuore che di te c’ha sete
| Дай свет сердцу, которое жаждет тебя
|
| Tu sei diversa dalla gente, diversa, lo sai
| Вы отличаетесь от людей, отличаетесь, знаете ли
|
| Tu sei l’unica che non mi tradirà mai
| Ты единственный, кто никогда не предаст меня
|
| Io trascrivevo testi per vestire cieli tersi
| Я расшифровывал тексты, чтобы носить чистое небо
|
| Ed ammiravo chi riusciva a urlarti il suo dolore
| И я восхищался теми, кто ухитрился выкрикнуть на тебя свою боль
|
| Presi una penna per donarti i primi ameni versi
| Я взял перо, чтобы дать тебе первые приятные стихи
|
| Ora, a vent’anni, per davvero facciamo l’amore:
| Теперь, в двадцать лет, мы по-настоящему занимаемся любовью:
|
| Eterni attimi di fuoco, il tempo si congela
| Вечные мгновения огня, время замирает
|
| Il mio cuore col tuo danza e l’anima che anela
| Мое сердце танцует с твоим и душа тоскует
|
| Si solleva lentamente verso il cielo viola
| Он медленно поднимается к пурпурному небу
|
| Per congiungersi alla tua, siamo una cosa sola
| Чтобы присоединиться к вам, мы едины
|
| Con te si vola, poi s’impara il suono dei colori
| С тобою летим, потом учимся звуку красок
|
| Tu dici: «Vivi» quando il mondo fuori grida: «Muori»
| Вы говорите: "Живи", когда внешний мир кричит: "Умри"
|
| Davvero a stento so spiegarti il sentimento
| Я действительно едва знаю, объяснить тебе это чувство
|
| Tu sei l’improvviso paradiso per chi è stato ucciso dentro
| Ты внезапный рай для тех, кто был убит внутри
|
| E quante volte sono morto, quante volte, amore?
| И сколько раз я умирал, сколько раз, любимый?
|
| E quanti solchi sulla schiena che hai coperto, amore
| А сколько борозд на спине проделала, любовь
|
| E pure tu sei accoltellata, pure tu da loro | И ты тоже ранен, ты тоже ими |
| A me pugnali d’ingiustizia, a te pugnali d’oro
| Мне кинжалы несправедливости, вам золотые кинжалы
|
| Ed ora stai morendo mentre tremi sul cemento
| И теперь ты умираешь, пока трясешься на бетоне
|
| Tu mi hai difeso da una vita, adesso ti difendo
| Ты защищал меня всю жизнь, теперь я защищаю тебя
|
| Ti prometto che finché 'sto cuore batte in petto
| Я обещаю тебе, что пока это сердце бьется в моей груди
|
| Il tuo respiro vero sarà dentro ogni mio testo
| Твое истинное дыхание будет во всех моих текстах
|
| Tu c’eri quando tutti mi hanno abbandonato
| Ты был там, когда все бросили меня
|
| Tu c’eri quando il mondo mi ha da sempre odiato
| Ты был там, когда мир всегда ненавидел меня
|
| Tu mi hai difeso, hai colto un sogno e me lo hai dato
| Ты защитил меня, ты поймал сон и дал мне его
|
| È ineffabile il sapore di ogni nuovo bacio
| Вкус каждого нового поцелуя невыразим
|
| Mi porti la tempesta, mi porti la quiete
| Ты приносишь мне бурю, ты приносишь мне тишину
|
| Fai bere luce al cuore che di te c’ha sete
| Дай свет сердцу, которое жаждет тебя
|
| Tu sei diversa dalla gente, diversa, lo sai
| Вы отличаетесь от людей, отличаетесь, знаете ли
|
| Tu sei l’unica che non mi tradirà mai | Ты единственный, кто никогда не предаст меня |