| Io ti urlavo i miei silenzi, li celavo nei miei occhi
| Я кричал тебе свое молчание, я прятал их в своих глазах
|
| Ti sfioravo coi miei versi, ti poggiavo sui miei sogni
| Я трогал тебя своими стихами, я опирался на тебя своими мечтами
|
| Ancora cerco il tuo profumo come l’inchiostro cerca i fogli
| Я все еще ищу твои духи, как чернила ищут листья
|
| Tu sei come autunno, rendi i cuori tigli spogli
| Ты как осень, обнажай лаймовые сердца
|
| Ridammi il cielo, l’ebbre stelle, il sole che hai freddato
| Верни мне небо, пьяные звезды, солнце, которое ты продрогнул
|
| Ridammi i fiumi che hai gelato, i venti che hai bruciato
| Верните мне реки, которые вы заморозили, ветры, которые вы сожгли
|
| La mano trema, teme di lasciare questa biro
| Рука дрожит, боясь отпустить эту шариковую ручку
|
| Schivo il sonno sennò arrivi e mi squarti il respiro
| Я уклоняюсь от сна, иначе он придет и разорвет мое дыхание
|
| Lacrime han coperto stagni, laghi, mari
| Слезы покрыли пруды, озера, моря
|
| Sussurrando che la vita è un anticlimax, mami
| Шепчешь, что жизнь - это антикульминация, мами
|
| Mi hanno detto che io il male lo vado a cercare
| Мне сказали, что я иду искать зло
|
| Sono un conflitto che respira incapace di odiare
| Я - дышащий конфликт, неспособный ненавидеть
|
| Le tue ali fatte di tulipani
| Твои крылья из тюльпанов
|
| Le mie sono cadute, le stringo tra le mani
| Мои отвалились, я держу их в руках
|
| Adesso vola e fai sbocciare il cielo, amore mio
| Теперь лети и заставь небо цвести, любовь моя
|
| St’anima appassita resta a terra lontana da Dio
| Эта иссохшая душа остается на земле вдали от Бога
|
| Vorrei spezzare il tempo solo per fermarti
| Я хотел бы прервать время, чтобы остановить тебя
|
| Prendermi un eterno istante solo per guardarti
| Взяв вечный момент, чтобы просто посмотреть на тебя
|
| E affogare dentro quell’oceano dei tuoi occhi
| И утонуть в этом океане твоих глаз
|
| Per dipingere la gioia senza minimi ritocchi
| Рисовать радость без малейших штрихов
|
| Tutte le anime che ho amato se ne sono andate | Все души, которых я любил, ушли |
| Son sparite nella nebbia senza dare avviso
| Они исчезли в тумане, не предупредив
|
| Ed ora che è sparito pure il tuo dolce sorriso
| И теперь, когда твоя милая улыбка тоже исчезла
|
| Il vuoto pesa più di centomila tonnellate
| Порожний весит более ста тысяч тонн
|
| Quando in anticipo sul tuo stupore
| Когда перед вашим изумлением
|
| Verranno a chiederti del nostro amore
| Они придут, чтобы спросить вас о нашей любви
|
| Tu digli solo che sono un errore:
| Ты просто скажи ему, что я ошибся:
|
| «Pathos è pazzo, lui cercava un abbraccio
| «Пафос сумасшедший, он искал объятия
|
| Dentro un mondo marcio, bruciato da cuori di ghiaccio»
| Внутри гнилого мира, сожженного ледяными сердцами».
|
| Io vagherò senza una meta o direzione alcuna
| Я буду бродить без цели и направления
|
| Sopra il cappuccio ci sarà silenziosa la luna
| Над капюшоном луна будет молчать
|
| E le dirò, a lei circondata da diamanti:
| И скажу ей, ей в окружении бриллиантов:
|
| I passi falsi son comunque passi fatti, avanti
| Ошибки все еще предприняты шаги, вперед
|
| Tu che ascolti non aver paura di sbagliare
| Вы, кто слушает, не бойтесь делать ошибки
|
| L’inferno è smettere di camminare
| Ад - это перестать ходить
|
| Dai il cuore al tempo lui lo pulirà dal male
| Отдай свое сердце времени, оно очистит его от зла
|
| Sai quando muori?
| Вы знаете, когда вы умрете?
|
| Quando smetti di sognare
| Когда ты перестанешь мечтать
|
| Le tue ali fatte di tulipani
| Твои крылья из тюльпанов
|
| Le mie sono cadute, le stringo tra le mani
| Мои отвалились, я держу их в руках
|
| Adesso vola e fai sbocciare il cielo, amore mio
| Теперь лети и заставь небо цвести, любовь моя
|
| St’anima appassita un giorno sarà più in alto di Dio
| Эта иссохшая душа однажды станет выше Бога
|
| Vorrei spezzare il tempo solo per fermarti
| Я хотел бы прервать время, чтобы остановить тебя
|
| Prendermi un eterno istante solo per guardarti
| Взяв вечный момент, чтобы просто посмотреть на тебя
|
| E affogare dentro quell’oceano dei tuoi occhi
| И утонуть в этом океане твоих глаз
|
| Per dipingere la gioia senza minimi ritocchi | Рисовать радость без малейших штрихов |
| Tutte le anime che ho amato se ne sono andate
| Все души, которых я любил, ушли
|
| Son sparite nella nebbia senza dare avviso
| Они исчезли в тумане, не предупредив
|
| Ed ora che è sparito pure il tuo dolce sorriso
| И теперь, когда твоя милая улыбка тоже исчезла
|
| Il vuoto pesa più di centomila tonnellate
| Порожний весит более ста тысяч тонн
|
| Vorrei spezzare il tempo solo per fermarti
| Я хотел бы прервать время, чтобы остановить тебя
|
| Prendermi un eterno istante solo per guardarti
| Взяв вечный момент, чтобы просто посмотреть на тебя
|
| E affogare dentro quell’oceano dei tuoi occhi
| И утонуть в этом океане твоих глаз
|
| Per dipingere la gioia senza minimi ritocchi
| Рисовать радость без малейших штрихов
|
| Tutte le anime che ho amato se ne sono andate
| Все души, которых я любил, ушли
|
| Son sparite nella nebbia senza dare avviso
| Они исчезли в тумане, не предупредив
|
| Ed ora che è sparito pure il tuo dolce sorriso
| И теперь, когда твоя милая улыбка тоже исчезла
|
| Il vuoto pesa più di centomila tonnellate | Порожний весит более ста тысяч тонн |