| Un’altra alba dietro a questo cielo di carta
| Еще один рассвет за этим бумажным небом
|
| Un’altra fiamma e sento freddo, l’amore scalda
| Еще одно пламя, и мне холодно, любовь согревает
|
| Un’altra storia che si strappa come quella calza
| Еще одна история, которая рвется, как этот чулок
|
| Per risvegliarsi intrappolati, insetti dentro l’ambra
| Чтобы проснуться в ловушке, насекомые внутри янтаря
|
| Ed io che mi chiedevo se ce l’avrei fatta
| И я задавался вопросом, смогу ли я это сделать
|
| Provo un po' di sollievo se l’istinto balla
| Я чувствую небольшое облегчение, когда танцует инстинкт
|
| Tanto sai che il cielo a volte si ribalta
| Вы знаете, что небо иногда переворачивается
|
| Per questo sul serio torneremo a galla
| Вот почему мы серьезно вернемся на плаву
|
| Se quest’alone d’ansia fosse solo un lume
| Если бы эта аура беспокойства была просто светом
|
| Potrei vedere il tuo costume prendere di corsa
| Я мог видеть, что твой костюм спешит
|
| Quelle curve, e alla fine del tunnel
| Эти кривые и в конце туннеля
|
| Uno strapiombo sulle piume (piume)
| Свес на перьях (Перья)
|
| Alla ricerca del mio tempo e del mio io
| В поисках своего времени и себя
|
| Nel tempio dell’oblio ho imparato a non scappare
| В храме забвения я научился не убегать
|
| Da un addio, la sofferenza va vissuta in pieno
| От прощания страдание надо испытать в полной мере
|
| È un bicchiere di veleno che amplifica ogni eco
| Это стакан яда, который усиливает каждое эхо
|
| Prima attraverso varie fasi senza alcun criterio
| Сначала через различные этапы без каких-либо критериев
|
| Volando sulle basi in cerca di un rimedio
| Полеты над базами в поисках лекарства
|
| Che poi con certe frasi ci rimani sveglio
| Затем с определенными фразами вы бодрствуете
|
| Tu dimmi a cosa pensi per sentirti meglio
| Вы говорите мне, о чем думаете, чтобы чувствовать себя лучше
|
| Queste ragazze mi faranno uscire pazzo
| Эти девушки сведут меня с ума
|
| Vogliono cambiarmi? | Они хотят изменить меня? |
| Vi attaccate al cazzo
| Вы прикрепляете к петуху
|
| Non voglio limitarmi, questo è il mio spazio | Я не хочу ограничивать себя, это мое пространство |
| Sto solo cercando qualche sprazzo d’entusiasmo
| Я просто ищу искру энтузиазма
|
| Un’altra alba dietro a questo cielo di carta
| Еще один рассвет за этим бумажным небом
|
| Un’altra fiamma e sento freddo, l’amore scalda
| Еще одно пламя, и мне холодно, любовь согревает
|
| Un’altra storia che si strappa come quella calza
| Еще одна история, которая рвется, как этот чулок
|
| Per risvegliarsi intrappolati, insetti dentro l’ambra
| Чтобы проснуться в ловушке, насекомые внутри янтаря
|
| Ed io che mi chiedevo se ce l’avrei fatta
| И я задавался вопросом, смогу ли я это сделать
|
| Provo un po' di sollievo se l’istinto balla
| Я чувствую небольшое облегчение, когда танцует инстинкт
|
| Tanto sai che il cielo a volte si ribalta
| Вы знаете, что небо иногда переворачивается
|
| Per questo sul serio torneremo a galla
| Вот почему мы серьезно вернемся на плаву
|
| Steso sull’asfalto, a stento, ma sto respirando
| Лежу на асфальте, еле, но дышу
|
| La luna gelida mi sputa il suo bagliore bianco
| Холодная луна плюет на меня своим белым сиянием.
|
| Che cola a terra dolcemente, lentamente
| Что капает на землю нежно, медленно
|
| Assieme a ciò che resta del mio cuore freddo, spento, inerte
| Вместе с тем, что осталось от моего холодного, тупого, инертного сердца
|
| Questa gente di merda t’accoltella col sorriso in faccia
| Эти дерьмовые люди бьют тебя ножом с улыбкой на лице
|
| Poi ti schiaccia con l’indifferenza
| Тогда это сокрушает вас безразличием
|
| Fino a farti gocciolare l’anima sul suolo
| Пока твоя душа не капнет на землю
|
| Ti giuro, fuggirei nei boschi come Thoreau
| Клянусь тебе, я бы убежал в лес, как Торо
|
| Metti giù 'ste mani leggere come brezze
| Опусти эти руки, легкие, как ветерок.
|
| Non temo i pugnali, ma le tue carezze
| Я боюсь не кинжалов, а твоих ласк
|
| Sì, l’amore scalda, ma non di certo il tuo
| Да, любовь согревает, но точно не твоя
|
| Che porta seco la tempesta e non la calmi manco
| Что приносит с собой бурю и даже не успокаивает ее
|
| Con la Fluoxetina, io agogno la mattina
| С флуоксетином я тоскую по утру
|
| Ma sto sprofondando, tra un po' il mio cielo sarà la brina | Но я тону, скоро мое небо будет инеем |
| Io sono un chiosco di giornali, il Fato è bombarolo
| Я газетный киоск, Судьба - бомбардировщик
|
| Aspetterò la pioggia per non piangere da solo
| Я дождусь дождя, чтобы не плакать в одиночестве
|
| Un’altra alba dietro a questo cielo di carta
| Еще один рассвет за этим бумажным небом
|
| Un’altra fiamma e sento freddo, l’amore scalda
| Еще одно пламя, и мне холодно, любовь согревает
|
| Un’altra storia che si strappa come quella calza
| Еще одна история, которая рвется, как этот чулок
|
| Per risvegliarsi intrappolati, insetti dentro l’ambra
| Чтобы проснуться в ловушке, насекомые внутри янтаря
|
| Ed io che mi chiedevo se ce l’avrei fatta
| И я задавался вопросом, смогу ли я это сделать
|
| Provo un po' di sollievo se l’istinto balla
| Я чувствую небольшое облегчение, когда танцует инстинкт
|
| Tanto sai che il cielo a volte si ribalta
| Вы знаете, что небо иногда переворачивается
|
| Per questo sul serio torneremo a galla | Вот почему мы серьезно вернемся на плаву |