Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pathos, исполнителя - Pathos
Дата выпуска: 08.12.2017
Язык песни: Итальянский
Pathos(оригинал) |
Dandoti il braccio ho sceso almeno un milione di scale |
Ora Lucifero sorride e mi blocca nel ghiaccio |
Quel tuo ventre di vetro dentro celava un umore letale |
Riscaldava le serate col suo freddo abbraccio |
Inverno lentamente mi cammina sulle membra |
Lui e Silenzio fanno a gara a chi prima mi smembra |
Vestito di stupore chiedi perché è gelido il mio cuore? |
Amico, senza amore siamo neve senza un sole |
In questa vita forse non saremo mai felici |
Noi che siamo nati per avere solo cicatrici |
Noi anime sfregiate che vaghiamo nelle notti |
Cuciamo i tagli del passato con i nostri sogni |
La luna tinge queste strade, tutto intorno tace |
Ho litigato con Morfeo, non conosco pace |
Non c'è una stella in cielo che non stia ridendo |
Di me che affogo, immerso nel solipsismo inverso |
Sui marciapiedi freddi le graziose della notte |
Sorridono in silenzio per promettermi una coltre |
Di respiri, ma il dolore è indissolubile |
Stanotte l’unico mio bacio andrà alla solitudine |
Un solitario è un pittore, non un folle o un eremita |
Dipinge nei suoi occhi il vero suono della vita |
Ed io proseguo, seguo il ritmo del mio polso |
Se ho le scarpe consumate è ché nervoso è il cuore in torso |
Fumo la terza sigaretta nell’inferno che m’aspetta |
Col coltello suo d’angoscia che perfora, che m’affetta |
Che costringe tra la gente piena d’oro e scevra di poesia |
Io per l’uomo ho sviluppato un’idiosincrasia |
L’umanità è una malattia, è in simbiosi con il male |
Finta democrazia spacciata per reale |
L’asfalto stanco bacia fazzoletti insanguinati |
Senzatetto menati, Stato e Dio li hanno dimenticati |
La Notte si allontana verso la sua antica tana |
Il Giorno disperato corre per sfiorarle i fianchi |
Sono due amanti che si cercano da sempre stanchi |
Che mai potranno amarsi sopra petali di lana |
Ed ora il cielo che si tinge rosso di dolore: |
Il crepuscolo è il pianto di un proibito amore |
Ed ora il vento greve e lento muove la rugiada |
Ora che il cielo è gelo congedo questa strada |
Entro in casa, dentro tutto è spento, scuro e morto |
Col volto smorto cerco un foglio che mi dia un po' ascolto |
Prendo la penna, chiudo gli occhi, voglio andare via |
La pistola che ho alla tempia si chiama poesia |
Premo il grilletto e giungo nell’Empireo del sentire |
Qui non c'è luce, solo fiumi di rose appassite |
Ne colgo una pregna del segreto respirato |
E la dono, con il cuore, a chi ha colto il segreto in Pathos |
È curioso, io ho conosciuto Mallarmé ancora ragazzo, ancora scolaro… |
e mi battevo con i compagni, perché i miei compagni consideravano che era un |
poeta oscuro, come lo è difatti e… e non lo capivo neanche io ma c’era |
qualche cosa in Mallarmé che mi attraeva, c’era: sentivo che in quella poesia, |
in quella poesia intensa c’era un segreto e che la poesia è poesia quando |
porta il sé in segreto |
(перевод) |
Дав тебе руку, я спустился по меньшей мере на миллион ступенек |
Теперь Люцифер улыбается и запирает меня во льду |
Этот твой стеклянный живот спрятал внутри смертельное настроение |
Он согревал вечера холодными объятиями |
Зима медленно ходит по моим конечностям |
Он и Сайленс соревнуются, кто первым меня расчленит. |
Одетый в изумлении, ты спрашиваешь, почему мое сердце застыло? |
Друг, без любви мы снег без солнца |
В этой жизни мы можем никогда не быть счастливыми |
Мы, рожденные, чтобы иметь только шрамы |
Мы израненные души, которые бродят по ночам |
Мы сшиваем порезы прошлого нашими мечтами |
Луна рисует эти улицы, все вокруг молчит |
У меня был спор с Морфеусом, я не знаю покоя |
На небе нет звезды, которая не смеется |
Меня тонущего, погруженного в обратный солипсизм |
На холодных тротуарах красота ночи |
Они молча улыбаются, чтобы пообещать мне одеяло |
Дыханий, но боль неразрешима |
Сегодня мой единственный поцелуй уйдет в одиночество |
Одинокий художник, а не дурак или отшельник |
Он рисует истинный звук жизни в своих глазах |
И я продолжаю, я следую ритму своего пульса |
Если мои туфли изношены, это потому, что мое сердце в туловище |
Я выкуриваю третью сигарету в аду, который меня ждет |
Своим ножом страданий, который пронзает меня, режет |
Что заставляет людей полных золота и лишенных поэзии среди людей |
У меня развилась идиосинкразия к мужчинам |
Человечество это болезнь, оно в симбиозе со злом |
Фальшивая демократия выдается за настоящую |
Усталый асфальт целует окровавленные платки |
Бездомных избили, Государство и Бог забыли о них |
Ночь уходит к своему древнему логову |
День отчаяния бежит, чтобы коснуться ее бедер |
Это двое влюбленных, которые всегда искали друг друга. |
Кто никогда не сможет полюбить друг друга из-за шерстяных лепестков |
И вот небо краснеет от печали: |
Сумерки - это крик запретной любви |
И теперь тяжелый и медленный ветер гонит росу |
Теперь, когда небо замерзает, я покидаю эту дорогу |
Я вхожу в дом, внутри все уныло, темно и мертво |
С бледным лицом я ищу лист, который даст мне немного послушать |
Беру ручку, закрываю глаза, хочу уйти |
Пистолет, который у меня стоит у виска, называется поэзией |
Я нажимаю на курок и достигаю Эмпиреев чувств |
Здесь нет света, только реки увядших роз |
Я беру один из них, погруженный в тайну, вдохнул |
И отдаю от души тем, кто понял тайну в Пафосе |
Любопытно, я познакомился с Малларме, когда был еще мальчишкой, еще школьником... |
и я боролся со своими товарищами, потому что мои товарищи считали его |
малоизвестный поэт, каким он и является, и... и я тоже этого не понял но он был там |
было что-то в Малларме, что привлекало меня: я чувствовал, что в этом стихотворении, |
в этой напряженной поэме была тайна и что поэзия есть поэзия, когда |
хранить себя в тайне |