Перевод текста песни Pathos - Pathos

Pathos - Pathos
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pathos , исполнителя -Pathos
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.12.2017
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

Pathos (оригинал)Pathos (перевод)
Dandoti il braccio ho sceso almeno un milione di scale Дав тебе руку, я спустился по меньшей мере на миллион ступенек
Ora Lucifero sorride e mi blocca nel ghiaccio Теперь Люцифер улыбается и запирает меня во льду
Quel tuo ventre di vetro dentro celava un umore letale Этот твой стеклянный живот спрятал внутри смертельное настроение
Riscaldava le serate col suo freddo abbraccio Он согревал вечера холодными объятиями
Inverno lentamente mi cammina sulle membra Зима медленно ходит по моим конечностям
Lui e Silenzio fanno a gara a chi prima mi smembra Он и Сайленс соревнуются, кто первым меня расчленит.
Vestito di stupore chiedi perché è gelido il mio cuore? Одетый в изумлении, ты спрашиваешь, почему мое сердце застыло?
Amico, senza amore siamo neve senza un sole Друг, без любви мы снег без солнца
In questa vita forse non saremo mai felici В этой жизни мы можем никогда не быть счастливыми
Noi che siamo nati per avere solo cicatrici Мы, рожденные, чтобы иметь только шрамы
Noi anime sfregiate che vaghiamo nelle notti Мы израненные души, которые бродят по ночам
Cuciamo i tagli del passato con i nostri sogni Мы сшиваем порезы прошлого нашими мечтами
La luna tinge queste strade, tutto intorno tace Луна рисует эти улицы, все вокруг молчит
Ho litigato con Morfeo, non conosco pace У меня был спор с Морфеусом, я не знаю покоя
Non c'è una stella in cielo che non stia ridendo На небе нет звезды, которая не смеется
Di me che affogo, immerso nel solipsismo inverso Меня тонущего, погруженного в обратный солипсизм
Sui marciapiedi freddi le graziose della notte На холодных тротуарах красота ночи
Sorridono in silenzio per promettermi una coltre Они молча улыбаются, чтобы пообещать мне одеяло
Di respiri, ma il dolore è indissolubile Дыханий, но боль неразрешима
Stanotte l’unico mio bacio andrà alla solitudine Сегодня мой единственный поцелуй уйдет в одиночество
Un solitario è un pittore, non un folle o un eremitaОдинокий художник, а не дурак или отшельник
Dipinge nei suoi occhi il vero suono della vita Он рисует истинный звук жизни в своих глазах
Ed io proseguo, seguo il ritmo del mio polso И я продолжаю, я следую ритму своего пульса
Se ho le scarpe consumate è ché nervoso è il cuore in torso Если мои туфли изношены, это потому, что мое сердце в туловище
Fumo la terza sigaretta nell’inferno che m’aspetta Я выкуриваю третью сигарету в аду, который меня ждет
Col coltello suo d’angoscia che perfora, che m’affetta Своим ножом страданий, который пронзает меня, режет
Che costringe tra la gente piena d’oro e scevra di poesia Что заставляет людей полных золота и лишенных поэзии среди людей
Io per l’uomo ho sviluppato un’idiosincrasia У меня развилась идиосинкразия к мужчинам
L’umanità è una malattia, è in simbiosi con il male Человечество это болезнь, оно в симбиозе со злом
Finta democrazia spacciata per reale Фальшивая демократия выдается за настоящую
L’asfalto stanco bacia fazzoletti insanguinati Усталый асфальт целует окровавленные платки
Senzatetto menati, Stato e Dio li hanno dimenticati Бездомных избили, Государство и Бог забыли о них
La Notte si allontana verso la sua antica tana Ночь уходит к своему древнему логову
Il Giorno disperato corre per sfiorarle i fianchi День отчаяния бежит, чтобы коснуться ее бедер
Sono due amanti che si cercano da sempre stanchi Это двое влюбленных, которые всегда искали друг друга.
Che mai potranno amarsi sopra petali di lana Кто никогда не сможет полюбить друг друга из-за шерстяных лепестков
Ed ora il cielo che si tinge rosso di dolore: И вот небо краснеет от печали:
Il crepuscolo è il pianto di un proibito amore Сумерки - это крик запретной любви
Ed ora il vento greve e lento muove la rugiada И теперь тяжелый и медленный ветер гонит росу
Ora che il cielo è gelo congedo questa strada Теперь, когда небо замерзает, я покидаю эту дорогу
Entro in casa, dentro tutto è spento, scuro e morto Я вхожу в дом, внутри все уныло, темно и мертво
Col volto smorto cerco un foglio che mi dia un po' ascoltoС бледным лицом я ищу лист, который даст мне немного послушать
Prendo la penna, chiudo gli occhi, voglio andare via Беру ручку, закрываю глаза, хочу уйти
La pistola che ho alla tempia si chiama poesia Пистолет, который у меня стоит у виска, называется поэзией
Premo il grilletto e giungo nell’Empireo del sentire Я нажимаю на курок и достигаю Эмпиреев чувств
Qui non c'è luce, solo fiumi di rose appassite Здесь нет света, только реки увядших роз
Ne colgo una pregna del segreto respirato Я беру один из них, погруженный в тайну, вдохнул
E la dono, con il cuore, a chi ha colto il segreto in Pathos И отдаю от души тем, кто понял тайну в Пафосе
È curioso, io ho conosciuto Mallarmé ancora ragazzo, ancora scolaro… Любопытно, я познакомился с Малларме, когда был еще мальчишкой, еще школьником...
e mi battevo con i compagni, perché i miei compagni consideravano che era un и я боролся со своими товарищами, потому что мои товарищи считали его
poeta oscuro, come lo è difatti e… e non lo capivo neanche io ma c’era малоизвестный поэт, каким он и является, и... и я тоже этого не понял но он был там
qualche cosa in Mallarmé che mi attraeva, c’era: sentivo che in quella poesia, было что-то в Малларме, что привлекало меня: я чувствовал, что в этом стихотворении,
in quella poesia intensa c’era un segreto e che la poesia è poesia quando в этой напряженной поэме была тайна и что поэзия есть поэзия, когда
porta il sé in segretoхранить себя в тайне
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: