| If I had a boat
| Если бы у меня была лодка
|
| I’d go out on the ocean
| Я бы вышел на океан
|
| And if I had a pony
| И если бы у меня был пони
|
| I’d ride him on my boat
| Я бы прокатил его на своей лодке
|
| And we would all together
| И мы бы все вместе
|
| Go out on the ocean
| Выйти на океан
|
| Me upon my pony on my boat
| Я на моем пони на моей лодке
|
| If I were Roy Rogers
| Если бы я был Роем Роджерсом
|
| I’d sure enough be single
| Я уверен, что достаточно быть одиноким
|
| I couldn’t bring myself to marrying old Dale
| Я не могла заставить себя выйти замуж за старого Дейла
|
| It’d just be me and trigger
| Это был бы только я и триггер
|
| We’d go riding through them movies
| Мы бы катались по ним в фильмах
|
| Then we’d buy a boat and on the sea we’d sail
| Потом купим лодку и по морю поплывем
|
| And if I had a boat
| И если бы у меня была лодка
|
| I’d go out on the ocean
| Я бы вышел на океан
|
| And if I had a pony
| И если бы у меня был пони
|
| I’d ride him on my boat
| Я бы прокатил его на своей лодке
|
| And we could all together
| И мы могли бы все вместе
|
| Go out on the ocean
| Выйти на океан
|
| Me upon my pony on my boat
| Я на моем пони на моей лодке
|
| The mystery masked man was smart
| Таинственный человек в маске был умен
|
| He got himself a Tonto
| Он купил себе Тонто
|
| 'Cause Tonto did the dirty work for free
| Потому что Тонто сделал грязную работу бесплатно.
|
| But Tonto he was smarter
| Но Тонто был умнее
|
| And one day said kemo sabe
| И однажды сказал кемо сабэ
|
| Kiss my ass I bought a boat
| Поцелуй меня в зад, я купил лодку
|
| I’m going out to sea
| я выхожу в море
|
| And if I had a boat
| И если бы у меня была лодка
|
| I’d go out on the ocean
| Я бы вышел на океан
|
| And if I had a pony
| И если бы у меня был пони
|
| I’d ride him on my boat
| Я бы прокатил его на своей лодке
|
| And we could all together
| И мы могли бы все вместе
|
| Go out on the ocean
| Выйти на океан
|
| Me upon my pony on my boat
| Я на моем пони на моей лодке
|
| And if I were like lightning
| И если бы я был подобен молнии
|
| I wouldn’t need no sneakers
| Мне не нужны кроссовки
|
| I’d come and go whenever I would please
| Я приходил и уходил, когда захочу
|
| And I’d scare 'em by the shade tree
| И я бы напугал их тенистым деревом
|
| And I’d scare 'em by the light pole
| И я бы напугал их фонарным столбом
|
| But I would not scare my pony on my boat out on the sea
| Но я бы не стал пугать своего пони на лодке в море
|
| And if I had a boat
| И если бы у меня была лодка
|
| I’d go out on the ocean
| Я бы вышел на океан
|
| And if I had a pony
| И если бы у меня был пони
|
| I’d ride him on my boat
| Я бы прокатил его на своей лодке
|
| And we would all together
| И мы бы все вместе
|
| Go out on the ocean
| Выйти на океан
|
| Me upon my pony on my boat
| Я на моем пони на моей лодке
|
| Just me upon my pony on my boat | Только я на моем пони на моей лодке |