| J’en veux au ciel qui tombe sur ma tête
| Я виню небо, падающее на мою голову
|
| Aux vagues qui valsent (sans toi)
| К вальсирующим волнам (без тебя)
|
| À l’orage qui passe
| К проходящей буре
|
| Quand la rage casse
| Когда ярость ломается
|
| Tout en moi
| Все во мне
|
| J’en veux pas des années qu’il me reste
| Я не хочу, чтобы остались годы
|
| À quoi bon si c’est sans toi?
| Что хорошего, если это без тебя?
|
| J’en veux pas
| я этого не хочу
|
| (De l’avenir qui s’dessine
| (О будущем, которое принимает форму
|
| Tout en noir)
| Все в черном)
|
| Quand finalement la nuit tombe
| Когда наконец наступает ночь
|
| Je sais qu’une autre se lèvera
| Я знаю, что другой поднимется
|
| Seul à la fin du monde
| Один на краю света
|
| En espérant que fonde la peine
| Надеясь, что это обосновывает боль
|
| Se calme la tempête sous mon toit
| Успокаивает бурю под моей крышей
|
| À la fenêtre
| На окне
|
| J’attends que tu
| Я жду тебя
|
| Ne reviennes pas
| Не возвращайся
|
| À chaque lumière du jour
| При каждом свете дня
|
| Je reprends le combat
| Я принимаю бой
|
| Seul au bout de l’amour
| Один в конце любви
|
| J’en veux pas des années qu’il me reste
| Я не хочу, чтобы остались годы
|
| À quoi bon si c’est sans toi?
| Что хорошего, если это без тебя?
|
| J’en veux pas
| я этого не хочу
|
| (De l’avenir qui s’dessine
| (О будущем, которое принимает форму
|
| Tout en noir)
| Все в черном)
|
| On ne retient pas le soleil au sol
| Мы не держим солнце на земле
|
| Mais dis-moi qu’il reviendra
| Но скажи мне, что он вернется
|
| Ne me laisse pas
| Не покидай меня
|
| Ne me laisse pas | Не покидай меня |