| Modern day plague. | Современная чума. |
| stronger than any and every virus, disease, or Sickness.
| сильнее любого вируса, болезни или недуга.
|
| Full eclipse, (of body emity.)
| Полное затмение (испускания тела).
|
| Anti-christian, and eternally alive.
| Антихристианский и вечно живой.
|
| Buried underneath.
| Похоронен внизу.
|
| 2000 years of histories.
| 2000 лет истории.
|
| Yet able to rise.
| Тем не менее, в состоянии подняться.
|
| Instinctively arise.
| Инстинктивно возникают.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| The sounds and sight.
| Звуки и зрение.
|
| The undead should be sleeping.
| Нежить должна спать.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| That cross so bright.
| Этот крест такой яркий.
|
| My (fledglings) dropping, weeping.
| Мои (птенцы) падают, плачут.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| Overt your sight.
| Открой свой взгляд.
|
| Go underground just leave me.
| Уходи в подполье, просто оставь меня.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| True and purely a horror. | Правда и чистый ужас. |
| mans ultimate enemy and predator wrapped
| завернутый главный враг и хищник человека
|
| Into one.
| В один.
|
| Spread like wings, of damnated.
| Расправив, как крылья, проклятых.
|
| Then folding into, shaping mortal man.
| Затем складывается, формируя смертного человека.
|
| Not safe.
| Небезопасный.
|
| Plasmic cover, will override.
| Плазменная крышка, переопределит.
|
| True emotions.
| Истинные эмоции.
|
| (the peeling version), to guard my countless (grains).
| (версия с шелушением), охранять мои бесчисленные (зёрна).
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| The sounds and sight.
| Звуки и зрение.
|
| The undead should be sleeping.
| Нежить должна спать.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| That cross so bright.
| Этот крест такой яркий.
|
| My (fledglings) dropping, weeping.
| Мои (птенцы) падают, плачут.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| Overt your sight.
| Открой свой взгляд.
|
| Go underground just leave me.
| Уходи в подполье, просто оставь меня.
|
| Alone, unseen, reborn, (receive).
| Одинокий, невидимый, возрожденный (получить).
|
| Its a battle of wills.
| Это битва воли.
|
| In glorious, (we can).
| Во славу, (мы можем).
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| The sounds and sight.
| Звуки и зрение.
|
| The undead should be sleeping.
| Нежить должна спать.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| That cross so bright.
| Этот крест такой яркий.
|
| My (fledglings) dropping, weeping.
| Мои (птенцы) падают, плачут.
|
| Avoid the light,
| Избегай света,
|
| Overt you sight.
| Явное зрение.
|
| Go underground just leave me.
| Уходи в подполье, просто оставь меня.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| Avoid the light.
| Избегайте света.
|
| (spoken) | (разговорный) |