| My skin is cold, | Моя кожа — лед, глуха к огню ладоней, |
| Transfusion with somebody | Чужая кровь вливается во тьму, |
| Morose and old, | Я стар и мрачен — словно ржавый колокол без звона, |
| Drop into fruitless dying | Срываюсь в гибель, где не зреют плоды и сны. |
| It was tempting and bared, | Влекло меня — всё наготою звалось, |
| The whoring angel rising | Взмывал вседозволенный, продажный ангел мой, |
| Now burning prayers, | Теперь же молитвы пылают в обугленном золе, |
| My silent time of losing | И молкнут часы — мой безмолвный разгром и покой. |
| My foes — they can’t destroy my body | Враги — им не дано мой прах рассеять в пепел, |
| Colliding slow, like life itself | Мы медленно сталкиваемся, как жизнь с забвеньем, |
| Long for the blur, | Я жажду тумана, размытости смысла, |
| We cannot dry much longer | Нам не остаться сухими, влаге не выжечь след, |
| Cement to dirt, | Цемент в обнимку с глиной — так прах обретает исток, |
| Disgusted with my cheapness | Меня тошнит от собственной мелочности, от скупых монет. |
| My foes — they can’t destroy my body | Враги — им не дано мой прах рассеять в пепел, |
| Colliding slow, like life itself | Мы медленно сталкиваемся, как жизнь с забвеньем, |
| My foes, My foes — they can’t destroy my body | Враги, враги — не сломить мне плоти узор, |
| Colliding slow, like life itself | Мы медленно сталкиваемся, как жизнь с забвеньем, |
| Reaching down, staring up (at the forgiver) | Протягиваю руку вниз, а взгляд мой вверх — к прощающему небу, |
| My foes — they can’t destroy my body | Враги — им не дано мой прах рассеять в пепел, |
| Colliding slow, like life itself | Мы медленно сталкиваемся, как жизнь с забвеньем, |
| My foes, My foes — they can’t destroy my body | Враги, враги — не сломить мне плоти узор, |
| Colliding slow, like life itself, like life itself | Мы медленно сталкиваемся, как жизнь с забвеньем, как жизнь с забвеньем |