| Leave it all behind you’re so starry eyed
| Оставь все это позади, у тебя такой звездный взгляд
|
| You can leave it all behind you just dont think twice
| Вы можете оставить все это позади, просто не думайте дважды
|
| You came to take my heart but then you took my pride
| Ты пришел, чтобы забрать мое сердце, но потом ты забрал мою гордость
|
| I’m outa my mind…
| Я не в своем уме ...
|
| You’re so starry eyed
| Ты такой звездный
|
| The grass is always greener on the other side
| Трава всегда зеленее на другой стороне
|
| You’re so starry eyed
| Ты такой звездный
|
| Now we would be together if you’d only try
| Теперь мы были бы вместе, если бы ты только попытался
|
| To realize the sparkle in a passerby
| Реализовать искру в прохожем
|
| Is only the reflection of your starry eyes
| Только отражение твоих звездных глаз
|
| You’re so starry eyed
| Ты такой звездный
|
| Live a better way in a better place
| Живите лучше в лучшем месте
|
| You tell me you can live a better way with your new found face
| Вы говорите мне, что можете жить лучше с новым найденным лицом
|
| It seems you left me long ago without a trace…
| Кажется, ты давно оставил меня без следа…
|
| Without a trace
| Бесследно
|
| You’re so starry eyed…
| У тебя такой звездный взгляд…
|
| Look the other way when I call your name
| Смотри в другую сторону, когда я называю твое имя
|
| You just look the other way you need someone to blame
| Вы просто смотрите в другую сторону, вам нужно кого-то обвинить
|
| You want me to be out of sight but in your game
| Вы хотите, чтобы я был вне поля зрения, но в вашей игре
|
| Your never ending game
| Ваша бесконечная игра
|
| You’re so starry eyed… | У тебя такой звездный взгляд… |