| Halfpints of Smithwick′s and boys from Dungannon
| Полпинты Смитвика и мальчики из Дунганнона
|
| Stones from the Burren and wise men of Aran
| Камни из Буррена и мудрецы Арана
|
| Typical chimneys and chairs for the pipers
| Типичные дымоходы и стулья для волынщиков
|
| A glen of a broken heart
| Долина разбитого сердца
|
| A red-haired tinker and a one-legged teacher
| Рыжий медник и одноногий учитель
|
| Singing songs of Pete John for a musical preacher
| Исполнение песен Пита Джона для музыкального проповедника
|
| 9 Germans beating their pour brandnew bodhráns
| 9 немцев бьют свои новенькие бодхраны
|
| No chance for a Gaelic harp
| Нет шансов для гэльской арфы
|
| The grasses still grow and the waters flow
| Травы все еще растут, и вода течет
|
| And the winds of the west they do roar
| И ветры запада ревут
|
| The wild whippin′ rain and the ragin′ main
| Дикий хлещущий дождь и бушующий главный
|
| Are knockin′ on Éireann′s green shore
| Достучаться до зеленого берега Эйрианна
|
| The cry of the seagulls rang over the cliffs
| Крик чаек разносился над скалами
|
| There′s magic and peace in the air
| В воздухе волшебство и покой
|
| Take me away to Doolin Bay
| Увези меня в залив Дулин
|
| To the pride of the sweet County Clare
| К гордости милого графства Клэр
|
| Cheap Fish and Chips in the night near an old bridge
| Дешевая рыба и чипсы ночью возле старого моста
|
| Reels on a friday and days without slip-jigs
| Катушки в пятницу и дни без джигов
|
| There are 4 who share the room in the «Rainbow»
| Комнату в «Радуге» делят 4 человека.
|
| Time is not ticking away
| Время не тикает
|
| Beautiful sights down the high Cliffs Of Moher
| Красивые виды вниз с высоких скал Мохер
|
| Green grow the rashes and black is the color
| Зеленый цвет вызывает сыпь, а черный – цвет
|
| Small-talking barkeepers shouting out loud:
| Мелкоговорящие бармены кричат вслух:
|
| «Weather will improve day by day!»
| «Погода будет улучшаться день ото дня!»
|
| Time is up at half past eleven
| Время истекло в половине одиннадцатого
|
| 8 P. for the bus from hell to heaven
| 8 п. для автобуса из ада в рай
|
| It′s 10 years ago I made up my way
| Это 10 лет назад я сделал свой путь
|
| So — please take me back to the bay
| Итак, пожалуйста, верни меня в бухту
|
| Where | Где |