| And it’s infinite
| И это бесконечно
|
| Hydeout promo, let’s get into it, uh
| Промо Hydeout, давайте приступим к делу, э-э
|
| Waiting for the clouds to part
| Ожидание расставания облаков
|
| Waiting to be out of the dark
| Ожидание выхода из темноты
|
| If our future’s bright, then the present is a overcast
| Если наше будущее яркое, то настоящее пасмурно
|
| And we want it to be over fast, let’s shine
| И мы хотим, чтобы это закончилось быстро, давайте сиять
|
| Got to get above the clouds without a aircraft
| Надо подняться выше облаков без самолета
|
| That is without a doubt such a rare task
| Это, без сомнения, такая редкая задача
|
| Finding it hard to grin or just share laughs
| Трудно улыбаться или просто смеяться
|
| So you vent when that drum hat and snare clash
| Таким образом, вы выходите, когда эта барабанная шляпа и малый барабан сталкиваются
|
| No plan B, plan A is weak
| Нет плана Б, план А слаб
|
| Mentally and physically drained
| Умственно и физически истощены
|
| And you can’t sleep
| И ты не можешь спать
|
| Rent’s a month overdue as of last week
| Задолженность по арендной плате на месяц на прошлой неделе
|
| A shadow of your future self below a vast peak
| Тень вашего будущего «я» под огромной вершиной
|
| While people walk past like they can’t speak
| В то время как люди проходят мимо, как будто они не могут говорить
|
| Ignored cause without rich shit, you’re piss poor
| Игнорируемая причина без богатого дерьма, ты бедный моча
|
| Quit more drowning your spirit, with liquor
| Бросьте больше топить свой дух ликером
|
| And victor, isn’t a realistic picture
| И Виктор, это не реалистичная картина
|
| But you still take the shot and develop it
| Но вы все равно делаете снимок и развиваете его.
|
| For the hell of it, and pray when you’ll wake you’ll be relevant
| Черт возьми, и молитесь, когда вы проснетесь, вы будете актуальны
|
| And put your best on, you’re no longer worse off
| И приложи все усилия, тебе больше не будет хуже
|
| Slaving at a job you hate, for a jerk off
| Рабство на работе, которую ненавидишь, ради дроча
|
| You just wanna be kissed by the sun
| Ты просто хочешь, чтобы тебя поцеловало солнце
|
| Where your daughter’s always safe in the midst of having fun
| Где ваша дочь всегда в безопасности посреди веселья
|
| Having some will more than due when you used to having none
| Наличие некоторых будет более чем необходимо, когда вы привыкли не иметь ничего
|
| Disregard the chatter from know-it-all's who haven’t won, while you’re
| Не обращайте внимания на болтовню всезнаек, которые не выиграли, пока вы
|
| Waiting for the clouds to part
| Ожидание расставания облаков
|
| Waiting to be out of the dark
| Ожидание выхода из темноты
|
| If our future’s bright, then the present is overcast
| Если наше будущее яркое, то настоящее пасмурно
|
| And we want it to be over fast, let’s shine
| И мы хотим, чтобы это закончилось быстро, давайте сиять
|
| Waiting for the clouds to part
| Ожидание расставания облаков
|
| Waiting to be out of the dark
| Ожидание выхода из темноты
|
| If our future’s bright, then the present is overcast
| Если наше будущее яркое, то настоящее пасмурно
|
| And we want it to be over fast, let’s shine
| И мы хотим, чтобы это закончилось быстро, давайте сиять
|
| Parents couldn’t do the job they signed up fo'
| Родители не могли выполнять работу, на которую они подписались.
|
| Gave you life, but they should’ve gave you much mo'
| Дал тебе жизнь, но они должны были дать тебе много времени.
|
| Won’t judge, but I surely won’t applaud them
| Не осуждаю, но аплодировать точно не буду
|
| They lost, and somebody gotta' raise their child for them
| Они проиграли, и кто-то должен воспитать для них ребенка
|
| Now you’re in and out of various households and juvy
| Теперь вы находитесь в и вне различных домохозяйств и несовершеннолетних
|
| Cross Paths of ghetto fab to the white collar and boushi
| Перекрестные пути из гетто с белыми воротничками и буши
|
| Who answer the call of duty, or is it truly for a check?
| Кто отвечает на зов долга, или это действительно для проверки?
|
| But regardless of they motives, they feel you owe them respect
| Но независимо от их мотивов, они чувствуют, что вы должны их уважать
|
| You don’t know how to act like you got a part in a movie
| Вы не знаете, как вести себя так, как будто у вас есть роль в фильме
|
| But lack direction
| Но не хватает направления
|
| How do you show love, if you never had affection
| Как вы проявляете любовь, если у вас никогда не было привязанности
|
| Dying slow brah, like you got a bad infection
| Умираю медленно, как будто у тебя плохая инфекция
|
| Ain’t no band-aid for man-made self-hate
| Разве это не пластырь для искусственной ненависти к себе
|
| It heal slow, but I’m not sure of you’ll wait
| Заживает медленно, но я не уверен, что вы будете ждать
|
| Education is the medication, to get yourself straight
| Образование - это лекарство, чтобы стать прямо
|
| The war within you reached a stalemate
| Война внутри вас зашла в тупик
|
| But good gotta win in the end, or else jail waits
| Но в конце концов добро должно победить, иначе ждет тюрьма
|
| Broken soul cell mates, Followed by hell’s gates
| Сломанные товарищи по ячейке души, за которыми следуют врата ада
|
| For Bad apples sell failure waits in the belly of the beast
| Плохие яблоки продают, неудача ждет во чреве зверя
|
| And it’s never gonna cease till you chose to elevate
| И это никогда не прекратится, пока вы не решите подняться
|
| I’m ready when you are to celebrate, till then I’ll be
| Я готов, когда вы будете праздновать, до тех пор я буду
|
| Waiting for the clouds to part
| Ожидание расставания облаков
|
| Waiting to be out of the dark
| Ожидание выхода из темноты
|
| If our future’s bright, then the present is overcast
| Если наше будущее яркое, то настоящее пасмурно
|
| And we want it to be over fast, let’s shine
| И мы хотим, чтобы это закончилось быстро, давайте сиять
|
| Waiting for the clouds to part
| Ожидание расставания облаков
|
| Waiting to be out of the dark
| Ожидание выхода из темноты
|
| If our future’s bright, then the present is overcast
| Если наше будущее яркое, то настоящее пасмурно
|
| And we want it to be over fast, let’s shine | И мы хотим, чтобы это закончилось быстро, давайте сиять |