| Salgo de casa
| я покидаю дом
|
| me detengo a ver
| я останавливаюсь, чтобы увидеть
|
| la misma calle que me vió crecer
| та самая улица, на которой я рос
|
| hoy me vé envejecer.
| Сегодня я вижу, как я старею.
|
| Voy caminando hacia su estrechez
| Я иду к его узости
|
| con paso lento
| медленным шагом
|
| para no perder
| не потерять
|
| ni un detalle al pasar.
| не мелочь при прохождении.
|
| Me doy cuenta que crecemos más
| Я понимаю, что мы растем больше
|
| a golpe de quitarle espacio al sol
| отняв пространство у солнца
|
| y siento cómo se hincha mi ciudad;
| и я чувствую, как разбухает мой город;
|
| reventará, reventará al porvenir.
| он лопнет, он лопнет в будущем.
|
| Donde nací, donde crecí, he de morir.
| Где я родился, где я вырос, я должен умереть.
|
| Mi calle hecha de sal y de luz
| Моя улица из соли и света
|
| llena de charcos de color azul
| полный синих луж
|
| sólo un retazo de cielo y de mar
| просто клочок неба и моря
|
| que me hace andar, que me hace andar
| это заставляет меня ходить, это заставляет меня ходить
|
| que me hace andar, que me hace andar… | это заставляет меня идти, это заставляет меня идти... |