Перевод текста песни Son Para Despertar A Una Negrita - Pablo Milanés

Son Para Despertar A Una Negrita - Pablo Milanés
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Son Para Despertar A Una Negrita , исполнителя -Pablo Milanés
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:18.10.1988
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Son Para Despertar A Una Negrita (оригинал)Они Должны Разбудить Смелую (перевод)
quiero pregonar que te llamas Haydee Я хочу объявить, что тебя зовут Хейди.
porque otra Haydee que me duele y que no olvidaré потому что еще одна Хайди, которая причиняет мне боль и которую я не забуду
vive en mi memoria y en tu nombre también. живет в моей памяти и в твоем имени тоже.
Esta inconsulta inspiración con tus hermanos ya no sé Этого невысказанного вдохновения с твоими братьями я больше не знаю
si evocará un conflicto mayor que fue el esfuerzo de querer если это вызовет больший конфликт, который был усилием желания
adelantarme en mucho tiempo a lo que está sucediendo. опередить то, что происходит давным-давно.
Tu pequeña figura vino a unificar todos los amores que te han de brindar. Твоя маленькая фигурка объединила всю любовь, которую они могут тебе предложить.
De tu persona, qué diré si en tu inocencia suele ser О твоей особе, что я скажу, если твоя невинность обычно
para empezar como un sueño a lograr начать как мечта достичь
y al despertar encontrará la más hermosa, la terrible, la verdad de este mundo. а проснувшись, ты найдешь самое прекрасное, самое ужасное, правду этого мира.
Serás como un resumen del bien y del mal Вы будете как сводка добра и зла
y al final te haré con mi forma de amar. и, в конце концов, я сотворю тебя своей любовью.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina Пусть красота выбирает тебя, пусть добро определяет тебя
por siempre, la felicidad conserve en ti esa sonrisa. навсегда, счастье храни эту улыбку в тебе.
Como Haydee Santamaría yo bien sé que no serás Как Хайди Сантамария, я хорошо знаю, что ты не будешь
quiero que seas como tú, mi cariño, con eso me bastará. Я хочу, чтобы ты был таким, как ты, моя любовь, этого будет достаточно для меня.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina Пусть красота выбирает тебя, пусть добро определяет тебя
por siempre, la felicidad conserve en ti esa sonrisa. навсегда, счастье храни эту улыбку в тебе.
La soberbia en demasía, la tolerancia discreta, Чрезмерное высокомерие, сдержанная терпимость,
son armas de doble filo, vas a aprender su secreto. это палки о двух концах, вы узнаете их секрет.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina Пусть красота выбирает тебя, пусть добро определяет тебя
por siempre, la felicidad conserve en tí esa sonrisa. навсегда, счастье храни эту улыбку в тебе.
Juega con esa muñeca, no descubras el dolor, Поиграй с этой куклой, не узнай боль,
sé feliz, recibe amor, no desesperes por llegar a mayor. будь счастлив, получай любовь, не отчаивайся в достижении совершеннолетия.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina Пусть красота выбирает тебя, пусть добро определяет тебя
por siempre, la felicidad conserve en ti esa sonrisa. навсегда, счастье храни эту улыбку в тебе.
Dame tu Pájaro Loco y toma mi Elpidio Valdés, Дай мне свою Вуди Берд и возьми моего Эльпидио Вальдеса,
y si tú eres Blanca Nieves, yo tu príncipe seré. а если ты Белоснежка, то я буду твоим принцем.
Que la belleza te elija, que la bondad te defina Пусть красота выбирает тебя, пусть добро определяет тебя
por siempre, la felicidad conserve en ti esa sonrisa. навсегда, счастье храни эту улыбку в тебе.
Serás como un resumen del bien y del mal, Ты будешь подобен сумме добра и зла,
y al final te haré con mi forma de amar, и, в конце концов, я сделаю тебя своей любовью,
con mi forma de amar, con mi forma de amar.С моей любовью, с моей любовью.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: