Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни There Is Nothing' Like a Dame , исполнителя - Oscar Hammerstein II. Дата выпуска: 11.01.2012
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни There Is Nothing' Like a Dame , исполнителя - Oscar Hammerstein II. There Is Nothing' Like a Dame(оригинал) |
| We got sunlight on the sand, we got moonlight on the sea |
| We got mangoes and bananas you can pick right off a tree |
| We got volleyball and ping-pong and a lot o' dandy games |
| What ain’t we got, we ain’t got dames |
| We get packages from home, we get movies, we get shows |
| We get speeches from our skipper and advice from Tokyo Rose |
| We get letters doused with perfume, we get dizzy from the smell |
| What don’t we get, you know darn well |
| We have nothin' to put on a clean white-suit for |
| What we need is what there ain’t no substitute for |
| There is nothing like a dame, nothin' in the world |
| There is nothing you can name that is anything like a dame |
| We feel restless, we feel blue, we feel lonely and in grief |
| We feel every kind of feeling but the feeling of relief |
| We feel hungry as the wolf felt when he met Red Riding Hood |
| What don’t we feel, we don’t feel good |
| Lots of things in life are beautiful but brother |
| There is one particular thing that is not like any other |
| There is nothing like a dame, nothin' in the world |
| There is nothing you can name that is anything like a dame |
| Nothin' else was built the same, nothin' in the world |
| As a soft and wavy frame, like the silhouette of a dame |
| So suppose that dame and bride are completely free from flaws, |
| Or as faithful as a bird dog, or as kind as Santa Claus, |
| It’s a waste of time to worry over things that they have not, |
| We’re thankful for the things they got! |
| There is nothin' you can name |
| That is anythin' like a dame! |
| There are no books like a dame, |
| And nothin' looks like a dame |
| There are no drinks like a dame, |
| Nothin' thinks like a dame |
| Nothin' acts like a dame, |
| Or attracts like a dame |
| There ain’t a thing that’s wrong with any man here |
| That can’t be cured by pullin' him near |
| A girly, womanly, female, feminine dame! |
Нет Ничего " Как Дама(перевод) |
| У нас есть солнечный свет на песке, у нас есть лунный свет на море |
| У нас есть манго и бананы, которые можно сорвать прямо с дерева. |
| У нас есть волейбол, пинг-понг и много денди-игр |
| Чего у нас нет, у нас нет дам |
| Мы получаем посылки из дома, фильмы, шоу |
| Мы получаем речи от нашего шкипера и советы от Tokyo Rose. |
| Мы получаем письма, облитые духами, у нас кружится голова от запаха |
| Чего мы не получаем, вы чертовски хорошо знаете |
| Нам нечего надеть чистый белый костюм для |
| Нам нужно то, чему нет замены |
| Нет ничего лучше дамы, ничего в мире |
| Нет ничего, что вы могли бы назвать чем-то вроде дамы |
| Мы чувствуем беспокойство, нам грустно, мы чувствуем себя одинокими и в горе |
| Мы чувствуем все виды чувств, кроме чувства облегчения. |
| Мы голодны, как волк, когда встретил Красную Шапочку |
| Что мы не чувствуем, мы не чувствуем себя хорошо |
| Многое в жизни прекрасно, но брат |
| Есть одна особая вещь, которая не похожа ни на что другое |
| Нет ничего лучше дамы, ничего в мире |
| Нет ничего, что вы могли бы назвать чем-то вроде дамы |
| Ничто другое не было построено так же, ничто в мире |
| Как мягкий и волнистый каркас, как силуэт дамы |
| Итак, предположим, что дама и невеста полностью свободны от недостатков, |
| Или верный, как птичий пёс, или добрый, как Дед Мороз, |
| Пустая трата времени беспокоиться о вещах, которых у них нет, |
| Мы благодарны им за то, что они получили! |
| Нет ничего, что вы могли бы назвать |
| Это что-то вроде дамы! |
| Нет таких книг, как дама, |
| И ничего не похоже на даму |
| Нет пьяниц, как у дамы, |
| Ничто не думает как дама |
| Ничто не действует как дама, |
| Или привлекает как дама |
| Здесь нет ничего плохого ни с одним мужчиной |
| Это не вылечить, притянув его к себе |
| Девчачья, женственная, женственная, женственная дама! |