| Буду:
|
| Я добрался до Канзас-Сити в пятницу
|
| По Саттиди, я кое-что узнал
|
| «Потому что до этого у меня не было ид
|
| К чему приближался современный мир!
|
| Я насчитал двадцать бензиновых багги, которые ехали сами по себе.
|
| Почти каждый раз я гуляю.
|
| «Нет, я приложил ухо к телефону Белл
|
| И тут заговорила какая-то странная женщина!
|
| Мужчина 1:
|
| Тебе?
|
| Мужчина 2:
|
| Что дальше!
|
| Мужчины:
|
| Да что!
|
| Буду:
|
| Что дальше?
|
| Собираются вокруг!
|
| Эвритин в курсе последних событий в Канзас-Сити
|
| Они ходили так далеко, как могли!
|
| Они пошли и построили семиэтажный небоскреб,
|
| Примерно на высоту дома.
|
| Эвритин похож на сон в Канзас-Сити,
|
| Это лучше, чем шоу волшебных фонарей!
|
| Вы не можете включить радиатор Каждый раз, когда вам нужно немного тепла.
|
| С любым комфортом
|
| Каждый дом готов.
|
| Вы не можете ходить в уборные под дождем
|
| И никогда не мочите ноги!
|
| Они ходили так далеко, как могли,
|
| Мужчины:
|
| Да сэр!
|
| Они ходили так далеко, как могли!
|
| Буду:
|
| Эвритин в курсе последних событий в Канзас-Сити
|
| Они ходили так далеко, как могли!
|
| У них есть большой театр, который они называют бурлеком.
|
| За пятьдесят центов ты не увидишь шоу денди.
|
| Мужчина 1:
|
| Галс?
|
| Буду:
|
| Одна из девушек была толстой, розовой и красивой,
|
| Такая же круглая сверху, как и круглая снизу.
|
| Я могу поклясться, что она была мягкой
|
| От ее плеча до пятки,
|
| Но последний во втором акте
|
| Когда она начала шелушиться
|
| Она доказала, что все, что у нее было, было абсолютно реальным!
|
| Она ходила так сильно, как только могла,
|
| Мужчины:
|
| Да сэр!
|
| Она ходила так сильно, как только могла! |