| My Lord And Master (оригинал) | Мой Господин И Повелитель (перевод) |
|---|---|
| He is pleased with me! | Он доволен мной! |
| My lord and master | Мой господин и господин |
| Declares that he’s pleased with me- | Заявляет, что доволен мной- |
| What does he mean? | Что он имеет в виду? |
| What does he know of me, | Что он знает обо мне, |
| This lord and master? | Этот господин и хозяин? |
| When he has looked at me What has he seen? | Когда он посмотрел на меня, что он увидел? |
| Something young | Что-то молодое |
| Soft and slim, | Мягкий и тонкий, |
| Painted cheek, | Накрашенная щека, |
| Tap’ring limb, | Tap'ring конечность, |
| Smiling lips | Улыбающиеся губы |
| All for him, | Все для него, |
| Eyes that shine | Глаза, которые сияют |
| Just for him- | Только для него- |
| So he thinks… | Так он думает… |
| Just for him! | Только для него! |
| Though the man may be My lord and master, | Хотя этот человек может быть Моим господином и господином, |
| Though he may study me As hard as he can, | Хотя он может изучать меня так сильно, как может, |
| The smile beneath my smile | Улыбка под моей улыбкой |
| He’ll never see | Он никогда не увидит |
| He’ll never know | Он никогда не узнает |
| I love another man | я люблю другого мужчину |
| He’ll never know | Он никогда не узнает |
| I love another man. | Я люблю другого мужчину. |
