| What’s Up
| Как дела
|
| What’s Up Doc
| Как дела, док
|
| What’s Up Homeboy You Got Those Sweaters Huh
| Что случилось, Хозяин, у тебя есть эти свитера, а?
|
| That’s Right
| Это верно
|
| What’s The Quality Of The Fabric
| Какое качество ткани
|
| It’s The Finest
| Это лучшее
|
| Alright When You Wanna Do This
| Хорошо, когда ты хочешь сделать это
|
| Whenever’s Clever
| Всякий раз, когда умно
|
| Soon As You Get Here Boo
| Вскоре, как вы доберетесь сюда Бу
|
| I’m On My Way
| Я уже в пути
|
| Word I Been Waitin' For That Shit
| Слово, которое я ждал этого дерьма
|
| Hurry Up
| Торопиться
|
| You Got It Man
| Ты понял, чувак
|
| Alright Homeboy Later
| Ладно, Хозяин, позже
|
| Now I Got A Fine Ass Heina
| Теперь у меня прекрасная задница Heina
|
| But She Dont Give Me No Love yeah
| Но она не дает мне любви, да
|
| And I Got Homeboys True
| И у меня есть домашние мальчики
|
| But They Dont Always Come Through and
| Но они не всегда проходят и
|
| Because Of How I Talk And Dress
| Из-за того, как я разговариваю и одеваюсь
|
| They Always Give You So Much Stress
| Они всегда доставляют вам столько стресса
|
| No Matter What I Say Or Do
| Неважно, что я говорю или делаю
|
| They Treat Me Like A Fucking Fool
| Они обращаются со мной как с гребаным дураком
|
| But I Get Much Love From My Dealerman
| Но я получаю много любви от моего дилера
|
| Always Comin Through With The Herbal Blend*
| Всегда приходите на помощь с травяной смесью*
|
| I Get Much Love From My Dealerman
| Я получаю много любви от моего дилера
|
| Always Comin' Through
| Всегда прохожу
|
| I Got Bills To Pay
| У меня есть счета к оплате
|
| And They Won’t Never Go Away No
| И они никогда не исчезнут Нет
|
| So I Work All Day Long
| Так что я работаю весь день
|
| And My Boss Treats Me So Wrong
| И мой босс так плохо со мной обращается
|
| Because Of How I Talk And Dress
| Из-за того, как я разговариваю и одеваюсь
|
| They Always Give You So Much Stress
| Они всегда доставляют вам столько стресса
|
| No Matter What I Say Or Do
| Неважно, что я говорю или делаю
|
| They Treat Me Like A Fucking Fool
| Они обращаются со мной как с гребаным дураком
|
| But I Get Much Love From My Dealerman
| Но я получаю много любви от моего дилера
|
| Always Comin Through With The Herbal Blend*
| Всегда приходите на помощь с травяной смесью*
|
| But I Get Much Love From My Dealerman
| Но я получаю много любви от моего дилера
|
| Always Comin' Through
| Всегда прохожу
|
| Oh Yeah
| Ах, да
|
| You See It’s Worth It’s Weight In Gold
| Вы видите, что это на вес золота
|
| And I Got A Ton
| И я получил тонну
|
| Yeah I’m The Dealerman
| Да, я дилер
|
| That’s My Vocation
| Это мое призвание
|
| They Call It Reefer Madness
| Они называют это рефрижераторным безумием
|
| Cause That Shit’s No Joke
| Потому что это дерьмо не шутка
|
| Got The Whole Damn Planet Goin' Up In Smoke
| Получил всю чертову планету в дыму
|
| Now I Got A Fine Ass Heina
| Теперь у меня прекрасная задница Heina
|
| But She Don’t Give Me No Love no
| Но она не дает мне любви
|
| And I Got Homeboys True
| И у меня есть домашние мальчики
|
| But They Dont Always Come Through
| Но они не всегда проходят
|
| Now Because Of How I Talk And Dress
| Теперь из-за того, как я разговариваю и одеваюсь
|
| They Always Give Me So Much Stress
| Они всегда доставляют мне столько стресса
|
| No Matter What I Say Or Do
| Неважно, что я говорю или делаю
|
| They Treat Me Like A Fucking Fool
| Они обращаются со мной как с гребаным дураком
|
| Well I Get Much Love From My Dealerman
| Ну, я получаю много любви от моего дилера
|
| Always Comin Through With The Herbal Blend*
| Всегда приходите на помощь с травяной смесью*
|
| I Get Much Love From My Dealerman
| Я получаю много любви от моего дилера
|
| Always Comin' Through oh
| Всегда прохожу через о
|
| I Get Much Love From My Dealerman
| Я получаю много любви от моего дилера
|
| Always Comin' Through With The Herbal Blend*
| Всегда справляйтесь с травяной смесью*
|
| I Get Much Love From My Dealerman
| Я получаю много любви от моего дилера
|
| Always Comin' Through
| Всегда прохожу
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| (*ive seen it as «herbal plan» aswell in places) | (*местами я видел его и как «травяной план») |