| Gracias a la vida que me ha dado tanto
| Спасибо жизни, которая мне так много дала
|
| Me dio dos luceros que cuando los abro
| Он дал мне две звезды, которые, когда я их открываю
|
| Perfecto distingo lo negro del blanco
| Отлично я отличаю черное от белого
|
| Y en el alto cielo su fondo estrellado
| И в высоком небе его звездный фон
|
| Y en las multitudes el hombre que yo amo
| И в толпе человек, которого я люблю
|
| Gracias a la vida que me ha dado tanto
| Спасибо жизни, которая мне так много дала
|
| Me ha dado el oído que en todo su ancho
| Он дал мне ухо, которое во всю ширину
|
| Graba noche y día grillos y canarios
| Запись ночных и дневных сверчков и канареек
|
| Martirios, turbinas, ladridos, chubascos
| Мученичества, турбины, коры, ливни
|
| Y la voz tan tierna de mi bien amado
| И нежный голос любимой
|
| Gracias a la vida que me ha dado tanto
| Спасибо жизни, которая мне так много дала
|
| Me ha dado el sonido y el abecedario
| Он дал мне звук и алфавит
|
| Con él, las palabras que pienso y declaro
| С ним слова я думаю и заявляю
|
| Madre, amigo, hermano
| мать, друг, брат
|
| Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
| И свет, освещающий путь души того, кого я люблю
|
| Gracias a la vida que me ha dado tanto
| Спасибо жизни, которая мне так много дала
|
| Me ha dado la marcha de mis pies cansados
| Это дало мне походку моих усталых ног
|
| Con ellos anduve ciudades y charcos
| С ними я ходил по городам и лужам
|
| Playas y desiertos, montañas y llanos
| Пляжи и пустыни, горы и равнины
|
| Y la casa tuya, tu calle y tu patio
| И твой дом, твоя улица и твой внутренний дворик
|
| Gracias a la vida que me ha dado tanto
| Спасибо жизни, которая мне так много дала
|
| Me dio el corazón que agita su marco
| Он дал мне сердце, которое трясет свое тело
|
| Cuando miro el fruto del cerebro humano
| Когда я смотрю на плоды человеческого мозга
|
| Cuando miro el bueno tan lejos del malo
| Когда я смотрю на хорошее так далеко от плохого
|
| Cuando miro el fondo de tus ojos claros
| Когда я смотрю на дно твоих ясных глаз
|
| Gracias a la vida que me ha dado tanto
| Спасибо жизни, которая мне так много дала
|
| Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
| Это заставило меня смеяться, и это заставило меня плакать
|
| Así yo distingo dicha de quebranto
| Вот как я отличаю счастье от сломленности
|
| Los dos materiales que forman mi canto
| Два материала, из которых состоит моя песня
|
| Y el canto de ustedes que es el mismo canto
| И твоя песня, та самая песня
|
| Y el canto de todos que es mi propio canto
| И песня каждого, это моя собственная песня
|
| Gracias a la vida, gracias a la vida | Спасибо жизни, спасибо жизни |