| Adiós felicidad, casi no te conocí
| Прощай, счастье, я почти не знал тебя
|
| Pasaste indiferente sin pensar en mí sufrir
| Ты прошел равнодушно, не думая о моих страданиях
|
| Todo mí empeño fue en vano
| Все мои усилия были напрасны
|
| No quisiste estar conmigo
| ты не хотел быть со мной
|
| Y ahora me queda más onda
| И теперь у меня больше волны
|
| Esta sensación de vacio
| Это чувство пустоты
|
| Adiós felicidad, casi no te conocí
| Прощай, счастье, я почти не знал тебя
|
| Pasaste indiferente sin querer nada de mí
| Ты прошла равнодушно, ничего от меня не желая
|
| Pero tal vez llegue el día en qué pueda retenerte
| Но, может быть, придет день, когда я смогу обнять тебя
|
| Mientras con la esperanza de ese día viviré
| Пока с надеждой в тот день я буду жить
|
| Adiós felicidad, adiós felicidad
| Прощай счастье, прощай счастье
|
| Pero tal vez llegue el día en qué pueda retenerte
| Но, может быть, придет день, когда я смогу обнять тебя
|
| Mientras con la esperanza de ese día viviré
| Пока с надеждой в тот день я буду жить
|
| Adiós felicidad, adiós felicidad
| Прощай счастье, прощай счастье
|
| Adiós felicidad, adiós felicidad | Прощай счастье, прощай счастье |