| Accoudé à la fenêtre
| Опираясь на окно
|
| En laissant une cigarette
| Оставить сигарету
|
| Lentement se consumer
| Медленно выгорание
|
| Tu regardes quelque chose
| ты смотришь на что-то
|
| Ou du moins, je le suppose
| Или, по крайней мере, я думаю
|
| Et moi je reste allongé
| И я лежал неподвижно
|
| Et je détaille à contre-jour
| И я детализирую против света
|
| Ton dos nu qui me fait la cour
| Твоя голая спина ухаживает за мной.
|
| La lumière dessine tes hanches
| Свет рисует твои бедра
|
| Je me dis: «Quel joli dimanche»
| Я такой: "Какое прекрасное воскресенье"
|
| Tu n’as pas fermé la porte
| Ты не закрыл дверь
|
| De la salle de bain de sorte
| Из ванной так
|
| Que je puisse t’y deviner
| Что я могу угадать тебя там
|
| En t’approchant du miroir
| Подходя к зеркалу
|
| Tu t’enveloppes dans un drap noir
| Ты заворачиваешься в черный лист
|
| Et moi je reste allongé
| И я лежал неподвижно
|
| Et je détaille à contre-jour
| И я детализирую против света
|
| Ton dos nu qui me fait la cour
| Твоя голая спина ухаживает за мной.
|
| Une goutte luit sur ta peau blanche
| Капля сияет на твоей белой коже
|
| Je me dis: «Quel joli dimanche»
| Я такой: "Какое прекрасное воскресенье"
|
| Tu ramasses les affaires
| Вы собираете вещи
|
| Qu’on avait jeté par terre
| Это было брошено на землю
|
| Sans un mot tu les remets
| Не говоря ни слова, вы кладете их обратно
|
| Tu me glisses un «au revoir»
| Ты подсовываешь мне "до свидания"
|
| Sans te retourner, tu pars
| Без оглядки ты уходишь
|
| Et moi je reste allongé
| И я лежал неподвижно
|
| Et tu détales à contre-jour
| И ты бежишь против света
|
| Ton dos fuit vers d’autres amours
| Ваша спина бежит к другим любит
|
| Vers d’autres âmes plus étanches
| К другим более запечатанным душам
|
| Qui n’attendent rien d’un dimanche
| Кто ничего не ожидает от воскресенья
|
| Et je détaille à contr’amour
| И я подробно против любви
|
| Ton dos caché dans le velours
| Твоя спина скрыта в бархате
|
| Qui me laisse seul sur ma branche
| Кто оставляет меня одного на моей ветке
|
| Je me dis: «Quel foutu dimanche» | Я такой: "Какое испорченное воскресенье" |