| Tu me colles, tu t’accroches
| Ты цепляешься за меня, ты цепляешься
|
| Comme un petit sparadrap
| Как маленький пластырь
|
| Pauvre folle, tu es moche
| Бедный дурак, ты уродлив
|
| Tu ne m’intéresses pas
| ты меня не интересуешь
|
| Qu’elle m’entende, j’aime celle
| Пусть она меня слышит, я люблю одну
|
| Que l’on appelle Nina
| Которую мы зовем Ниной
|
| Elle est grande, elle est belle
| Она высокая, она красивая
|
| Elle ne te ressemble pas
| Она не похожа на тебя
|
| Comment faire? | Как сделать? |
| Tu t’entêtes
| Ты упрямый
|
| Comme un petit sparadrap
| Как маленький пластырь
|
| Tu me serres, je te jette
| Ты сжимаешь меня, я бросаю тебя
|
| Mais jamais tu ne t’en vas
| Но ты никогда не уходишь
|
| Sois prudente, et puis sache
| Будь осторожен, а потом знай
|
| Qu'à jouer ce petit jeu là
| Чем играть в эту маленькую игру там
|
| Tu te plantes, et tu pourrais te
| Вы облажались, и вы могли бы
|
| Brûler les doigts
| обжечь пальцы
|
| Et comme,
| И как,
|
| Je t’aime bien quand même,
| Я люблю тебя хорошо в любом случае,
|
| Je m’habitue, je crois
| Я привыкаю к этому, я думаю
|
| Chaque jour un peu plus
| Каждый день немного больше
|
| A tout ce que nous sommes,
| Ко всему, что мы есть,
|
| A tout ce que l’on sème
| Ко всему, что мы сеем
|
| Qui m'éclaire parfois
| что иногда просвещает меня
|
| Sur ces chemins perdus
| На этих потерянных путях
|
| Où tu vas
| Куда ты идешь
|
| Tes larmes de crocodile,
| твои крокодиловы слезы,
|
| Ne changeront rien à ça
| Это не изменит
|
| C’est une arme trop facile,
| Это слишком простое оружие,
|
| Alors tu ne m’auras pas
| Так ты меня не поймешь
|
| Et quand coule le rimmel,
| И когда течет риммель,
|
| Tout autour d’tes yeux de chat
| Все вокруг твоих кошачьих глаз
|
| Tout s'écroule demoiselle,
| Все рушится, леди
|
| On dirait ceux d’un siamois
| Похоже на сиамца
|
| Comme je n’aime pas tes pleurs
| Как мне не нравится твой плач
|
| Pour soigner tout ce tracas
| Чтобы вылечить все эти проблемы
|
| Plus qu’une crème sur ton cœur
| Больше, чем крем на сердце
|
| J’ai posé un sparadrap
| Я положил пластырь на
|
| Sous ta frange, un sourire
| Под твоей челкой улыбка
|
| Si joli renaît déjà
| Такая красотка уже переродилась
|
| C’est étrange, ça m’attire
| Это странно, это привлекает меня
|
| Et ça me rend fou de toi
| И это сводит меня с ума от тебя
|
| Et comme,
| И как,
|
| Je t’aime bien quand même,
| Я люблю тебя хорошо в любом случае,
|
| Je m’habitue, je crois
| Я привыкаю к этому, я думаю
|
| Chaque jour un peu plus
| Каждый день немного больше
|
| A tout ce que nous sommes,
| Ко всему, что мы есть,
|
| A tout ce que l’on sème
| Ко всему, что мы сеем
|
| Qui m'éclaire parfois
| что иногда просвещает меня
|
| Sur ces chemins perdus
| На этих потерянных путях
|
| Où l’on va
| Куда мы идем
|
| Les ans passent et l’on joue
| Проходят годы, и мы играем
|
| A la souris et au chat
| Мышке и кошке
|
| On se chasse et l’on s’avoue
| Мы преследуем друг друга, и мы признаемся
|
| Que l’on se manque parfois
| Что мы иногда скучаем друг по другу
|
| Quoi qu’en disent tous les autres
| Независимо от того, что говорят все остальные
|
| Je n’ai que faire du bla-bla
| Меня не волнует бла-бла
|
| Qu’ils médisent, je sais nôtre
| Пусть клевещут, я знаю наших
|
| Cet amour qui colle aux doigts
| Эта любовь, которая прилипает к пальцам
|
| A mon tour je t’approche
| Моя очередь, я подхожу к тебе
|
| Je ne pense plus qu'à toi
| я думаю только о тебе
|
| Tu me jettes, je m’accroche
| Ты бросаешь меня, я цепляюсь
|
| Tel un petit sparadrap
| Как маленький пластырь
|
| Quel supplice, quelle injure
| Какая пытка, какое оскорбление
|
| Quelle ironie que cela
| Как это иронично
|
| Pourtant j’aimerais que dure
| Тем не менее, я хотел бы, чтобы это продолжалось
|
| Ce jeu et ses aléas
| Эта игра и ее опасности
|
| Et comme,
| И как,
|
| Je t’aime bien quand même,
| Я люблю тебя хорошо в любом случае,
|
| Je m’habitue, je crois
| Я привыкаю к этому, я думаю
|
| Chaque jour un peu plus
| Каждый день немного больше
|
| A tout ce que nous sommes,
| Ко всему, что мы есть,
|
| A tout ce que l’on sème
| Ко всему, что мы сеем
|
| Qui m'éclaire parfois
| что иногда просвещает меня
|
| Sur ces chemins perdus
| На этих потерянных путях
|
| Où tu t’en vas | Куда ты идешь |