| Paroles de la chanson La Tristitude Des Internautes:
| Текст песни The Tristitude Of The Net Surfers:
|
| La tristitude c’est tes plaies anticonstitutionnellement
| Печаль твои раны неконституционно
|
| Quand tes réunions de famille sont des enterrements
| Когда ваши семейные встречи - это похороны
|
| C’est quand ton mec s’amuse à mettre tes sous-vêtements
| Это когда твой парень с удовольствием надевает тебе нижнее белье
|
| Et ça fait mal
| И это больно
|
| La tristitude c’est quand t’as 15 et qu’ta mère entre sans frapper
| Грусть - это когда тебе 15 и твоя мама входит без стука
|
| C’est quand t’as cru qu’c'était un anniv' costumé
| Вот когда ты подумал, что это костюмированная вечеринка по случаю дня рождения
|
| C’est jouer Stairway to Heaven au ukulélé
| Это игра Stairway to Heaven на укулеле
|
| Et ça fait mal
| И это больно
|
| La tristitude c’est moi, c’est toi
| Печаль это я, это ты
|
| C’est nous, c’est quoi?
| Это мы, что это?
|
| C’est un peu de détresse dans le creux de nos voix
| Это небольшое горе в дупле наших голосов
|
| La tristitude c’es hmm, c’est ouh
| Грусть это хм, это ох
|
| C’est eux, c’est vous
| Это они, это ты
|
| C’est la vie qui te dit que ça n’va pas du tout
| Это жизнь говорит вам, что это совсем не так
|
| La tristitude c’est comme parler de musique avec des ados
| Грусть — это как говорить о музыке с подростками
|
| C’est travailler 8 heures par jour pour mille euros
| Работает по 8 часов в день за тысячу евро
|
| C’est quand tu vas t’chercher une glace chez les congeo'
| Это когда ты покупаешь себе мороженое в конгео
|
| Et ça fait ah
| И это идет ах
|
| La tristitude c’est tenter d’ouvrir un bar gay au Nigéria
| Печаль пытается открыть гей-бар в Нигерии
|
| C’est de copier un film de 4,8 giga
| Копировать фильм на 4,8 гига.
|
| C’est un de tes jumeaux n’est pas de toi
| Это один из твоих близнецов, а не твой
|
| Ca fait chier
| это отстой
|
| La tristitude c’est voir en entier un spectacle de Titof
| Печаль видеть целое шоу Титова
|
| Quand on te dit qu’t’as le même humour qu’Anne Roumanof
| Когда тебе говорят, что у тебя такое же чувство юмора, как у Анны Руманоф
|
| Quand tu dois claquer la bise aux frères Bogdanov
| Когда надо поцеловать братьев Богдановых
|
| Et ça fait peur
| И это страшно
|
| La tristitude c’est quand ta mère te dit qu’en fait c’est pas ta mère
| Печаль - это когда твоя мама говорит тебе, что на самом деле она не твоя мама
|
| Qu’en fait ta mère c’est ton père qu’il s’est fait refaire
| Что на самом деле твоя мать, это твой отец, что ему пришлось переделывать
|
| Toi qui cherchais ton père maintenant tu cherches ta mère ou l’contraire
| Вы, которые искали своего отца, теперь ищете свою мать или наоборот
|
| Et ça fait mal mal mal
| И это больно, больно, больно
|
| La tristitude c’est faire valider son bulletin de loto
| Печаль - это проверка вашего лотерейного билета
|
| Et t’apprends que t’as les 6 bons numéros
| И вы узнаете, что у вас есть 6 правильных чисел
|
| Alors tu te dis que c’est vraiment trop grand | Итак, вы говорите себе, что это действительно слишком большое |