| Et si, et si Mike Brant avait habité au premier étage
| Что если, что если бы Майк Брант жил на первом этаже
|
| Chanterai-t'il toujours aujourd’hui, avec peut-être quelques bandages
| Будет ли он петь сегодня, может быть, с бинтами?
|
| Et aurait-il eu l’occasion avec Claude François de chanter
| И была бы у него возможность петь с Клодом Франсуа
|
| Si celui la, avait eu quelques notions d'électricité
| Если бы этот имел некоторые представления об электричестве
|
| Et si, et si James Dean avait été plus doué pour les virages
| Что, если бы Джеймс Дин был лучше на поворотах
|
| S’rait-il arrivé à bon bord, aurait-il joué davantage
| Пришел бы он на правильную сторону, играл бы больше
|
| Et s’il avait tourné à 60 ans Les Ch’tis en Amérique
| И если бы ему исполнилось 60 лет Les Ch'tis в Америке
|
| S’rait-il toujours sur les posters de toutes les ados fanatiques
| Будет ли он все еще на плакатах всех фанатиков-подростков?
|
| Et si, et si, on mettais Paris en bouteille
| Что если, что если мы поместим Париж в бутылку
|
| Et si, Paris voulait pas êt'e dans la bouteille
| Что, если Пэрис не хочет быть в бутылке
|
| Avec des si on vit déçu et on façaye
| С ifs мы живем разочарованными, и мы сталкиваемся
|
| Si indécis oui c’est pareil
| Если не определились, да, это то же самое
|
| Et si, et si Kurt Cobain avait été moins doué pour le tir
| Что, если бы Курт Кобейн был менее хорош в стрельбе?
|
| Continuait-il de jouer pareil, ses morceaux qui déchirent
| Он продолжал играть то же самое, его крутые песни
|
| Ou viendrait-il, de sortir un album hommage à la Callas
| Откуда бы он взялся, выпустив трибьют-альбом Каллас
|
| Ou pour clore son intermittence, fait guitariste de De Palmas
| Или, чтобы закрыть его перемежаемость, сделал Де Пальмас гитаристом
|
| Et si, et si Patrick Juvet, ha non pardon, il est pas mort
| Что, если, что, если Патрик Жюве, не извини, он не умер
|
| Mais bon quand même, soyons honnêtes, on peu pas dire qu’il va très fort
| Но в любом случае, давайте будем честными, мы не можем сказать, что он очень силен.
|
| Et s’il était toujours une star internationale aujourd’hui
| Что, если бы он все еще был международной звездой сегодня
|
| Comme quoi, on pourrait vraiment faire n’importe quoi avec des si
| Например, мы действительно могли бы сделать что-нибудь с ifs
|
| Et si, et si, on mettais Paris en bouteille
| Что если, что если мы поместим Париж в бутылку
|
| Et si, Paris voulait pas être dans la bouteille
| Что, если Пэрис не хочет быть в бутылке
|
| Avec des si on vit déçu et on façaye
| С ifs мы живем разочарованными, и мы сталкиваемся
|
| Si indécis oui c’est pareil
| Если не определились, да, это то же самое
|
| Et si, et si elle se rap’lait, seulement qu’on fut amant un jour
| Что если, что если она вспомнит, только то, что однажды мы были любовниками
|
| Aurait-on une grande maison, et des enfants qui jouent autour
| Был бы у нас большой дом, и дети играли бы вокруг
|
| Ou peut-être serait-elle relou, on s’engueulerai jour et nuit
| Или, может быть, она разозлится, мы будем сражаться день и ночь
|
| Et j’envierais en rêve la vie qu’est devenue la mienne aujourd’hui
| И я бы во сне позавидовал жизни моей сегодня
|
| Et si, et si, on mettais Paris en bouteille
| Что если, что если мы поместим Париж в бутылку
|
| Et si, Paris voulait pas être dans la bouteille
| Что, если Пэрис не хочет быть в бутылке
|
| Avec des si on vit déçu et on façaye
| С ifs мы живем разочарованными, и мы сталкиваемся
|
| Si indécis oui c’est pareil
| Если не определились, да, это то же самое
|
| Et si, et si
| Что если, что если
|
| Et si, et si
| Что если, что если
|
| Avec des si on vit déçu et on façaye
| С ifs мы живем разочарованными, и мы сталкиваемся
|
| Si indécis oui c’est pareille | Если не определились, да, это то же самое |