| Clara ne veut pas, qu’on la regarde, dit que ça la gène
| Клара не хочет, чтобы на нее смотрели, говорит, что ее это беспокоит
|
| Dans sa chambre bleue, sous les mansardes, elle se joue des scènes
| В своей синей комнате, под чердаком, она разыгрывает сцены
|
| Elle répète son rôle, d’un court-métrage, d’un vieux pote de Rennes
| Она репетирует свою роль из короткометражного фильма от старого друга из Ренна.
|
| Pour se réchauffer, boit du potage, elle est comédienne
| Чтобы согреться, выпейте суп, она актриса
|
| Elle file
| Она вращается
|
| 16 heures pile
| 16:00 ровно
|
| Elle s’en va bosser
| она собирается работать
|
| Chaque soir
| Ночной
|
| Finit tard
| Заканчивается поздно
|
| Au Folie’s Cafe
| В кафе Фоли
|
| Après le boulot, mange un morceau, de pain sans gluten
| После работы съешьте кусочек безглютенового хлеба.
|
| Elle se met un film, mais a les crocs, fini des madeleines
| Она надевает пленку, но имеет клыки, готовые мадлен
|
| Elle aiment bien Gaudard, François Truffaut, et les frères Dardenne
| Ей нравятся Годар, Франсуа Трюффо и братья Дарденны.
|
| Elle comprends pas tout, mais ce qu’il faut, elle est comédienne
| Она не все понимает, но что нужно, она актриса
|
| Et pourtant sur son nuage blanc, qu’importe qu’il advienne, elle chante
| И все же на ее белом облаке, будь что будет, она поет
|
| Et tout roule, à par ce qui la soûle, en disant qu’elle se plante
| И все катится, кроме того, что ее пьянит, говоря, что она разбивается
|
| Le gars du 5°, s’appelle Pierre, il l’aime en secret
| Парень из 5°, его зовут Пьер, он тайно любит ее
|
| Quand je dis qu’il l’aime, soyons plus clair, il veut s’la taper
| Когда я говорю, что любит ее, давайте будем яснее, он хочет ее трахнуть
|
| Il l’avait connu l’année dernière, au mois de juillet
| Он знал его в прошлом году, в июле
|
| Un peu par hasard, prenait un verre au Folie’s Cafe
| Случайно выпил в кафе Фоли.
|
| Il file
| Он вращается
|
| 16 heures pile
| 16:00 ровно
|
| Zone dans l’escalier
| Площадь на лестнице
|
| Attend
| Ждет
|
| Fait semblant
| Делать вид
|
| De la rencontrer
| встретиться с ней
|
| Pierre sait que Clara est comédienne, mais l’a pardonnée
| Пьер знает, что Клара актриса, но простил ее.
|
| Car elle veut, dans une semaine, qu’il l’emmène dîner
| Потому что она хочет, чтобы через неделю он пригласил ее на ужин.
|
| Et pourtant sur son nuage blanc, qu’importe qu’il advienne, il chante
| И все же на своем белом облаке, будь что будет, он поет
|
| Et tout roule, à par ce qui le soûle, en disant qu’il se plante
| И все катится, кроме того, что его пьянит, говоря, что он разбивается
|
| Clara ne veut pas, qu’il la regarde, dit que ça la gène
| Клара не хочет, чтобы он смотрел на нее, говорит, что ее это беспокоит.
|
| Dans leur chambre bleue, sous les mansardes, elle se joue des scènes | В их синей комнате, под чердаком, она разыгрывает сцены |