| On the beach I limped and held your weary hand
| На пляже я хромал и держал твою усталую руку
|
| That windy day we slept well past noon
| В тот ветреный день мы спали далеко за полдень
|
| Too busy counting every grain of sand
| Слишком занят подсчетом каждой песчинки
|
| To even have a ghost of a clue
| Чтобы даже иметь призрак подсказки
|
| I played in the waves like a five-year-old child
| Я играл в волнах, как пятилетний ребенок
|
| Timing my jumps with the rolling tide
| Время моих прыжков с приливом
|
| I never looked to see you on the shore
| Я никогда не смотрел, чтобы увидеть тебя на берегу
|
| Planning your escape and drying your eyes
| Планирование побега и вытирание глаз
|
| Had you known for a week, a month, or a year
| Если бы вы знали неделю, месяц или год
|
| Had you been trying in vain to let me know?
| Ты тщетно пытался дать мне знать?
|
| Somehow I never noticed your tears
| Почему-то я никогда не замечал твоих слез
|
| And sitting there smiling I watched you go
| И, сидя там, улыбаясь, я смотрел, как ты уходишь.
|
| I laid on back, listening to the waves
| Я лежал на спине, слушая волны
|
| Humming a song that you never knew
| Напевая песню, которую вы никогда не знали
|
| The water wet your feet
| Вода намочила ноги
|
| As you crossed through the sand
| Когда вы пересекли песок
|
| And whispered that you’d be back soon
| И прошептал, что ты скоро вернешься
|
| I never thought to ask you when
| Я никогда не думал, чтобы спросить вас, когда
|
| Blind to the sorrow you were laying to rest
| Слепой к печали, которую ты ложил отдыхать
|
| I never thought to tell you to jump back in
| Я никогда не думал, чтобы сказать вам, чтобы прыгнуть обратно
|
| And sitting there smiling I watched you go
| И, сидя там, улыбаясь, я смотрел, как ты уходишь.
|
| I watched you go
| Я смотрел, как ты уходишь
|
| I watched you go
| Я смотрел, как ты уходишь
|
| I watched you go | Я смотрел, как ты уходишь |