| I’m asked to speak but not to tell the truth
| Меня просят говорить, но не говорить правду
|
| Anonymously, in the credits you can check the proof
| Анонимно, в титрах можно проверить доказательство
|
| In the camera, innovators and creators real
| В камере новаторы и создатели настоящие
|
| In the mirror, imitators and the takers steal
| В зеркале подражатели и берущие воруют
|
| That’s a practice put in action that could win awards
| Это практика, которая может принести награды
|
| Yeah, we love the frauds
| Да, мы любим мошенничество
|
| But hate the ones that really come with cause
| Но ненавижу тех, кто действительно приходит с причиной
|
| Moment of silence for me, I don’t really need applause
| Минута молчания для меня, мне не нужны аплодисменты
|
| Think I’m loud enough when I’m alone with all my inner thoughts
| Думаю, я достаточно громкий, когда я наедине со всеми своими внутренними мыслями
|
| May I never meet the people I’m inspired by
| Могу ли я никогда не встретить людей, которые меня вдохновляют
|
| And find out that they’re really, really fake or they just kind of lied
| И узнать, что они на самом деле фальшивые или просто солгали.
|
| Kind of surprised I was able to keep my mouth shut
| Немного удивлен, что смог держать рот на замке
|
| This long, but
| Это долго, но
|
| On this song, I’ma tell ya how I feel, being quiet is a crime
| В этой песне я расскажу тебе, что чувствую, молчать - преступление
|
| Not enough fake Gs doing time
| Недостаточно фальшивых G, отрабатывающих время
|
| I’m not the only one to notice that
| Я не единственный, кто замечает это.
|
| I’m cutting all my ties
| Я разрываю все свои связи
|
| I think it’s time I stopped holding back
| Я думаю, пришло время перестать сдерживаться
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back (no I can’t)
| Сдержи, сдержи (нет, я не могу)
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back (no I can’t)
| Сдержи, сдержи (нет, я не могу)
|
| Hold it back
| Сдержи это
|
| I make more than my sister
| Я зарабатываю больше, чем моя сестра
|
| 'Cause I was born as a mister
| Потому что я родился мистером
|
| And I ain’t never been to college, and she graduated honors
| И я никогда не был в колледже, и она закончила с отличием
|
| Yet the bosses think that I’m a better fit, uh
| Тем не менее, боссы думают, что я лучше подхожу
|
| Well, that annoy me more than cargo shorts
| Ну, это раздражает меня больше, чем шорты карго
|
| And yoga pants that’s worn at anything that’s not a sport
| И штаны для йоги, которые надевают на все, что не связано со спортом.
|
| Dinner plans at eight
| Планы на ужин в восемь
|
| And if show you up in some sneakers better call me in advance to say you
| И если ты покажешься в кроссовках, лучше позвони мне заранее, чтобы сказать, что ты
|
| running late
| опаздываю
|
| I’m a contemporary man
| Я современный человек
|
| I mean take it back to what, so y’all could screw it up again
| Я имею в виду, вернуться к чему, чтобы вы все могли снова все испортить
|
| While you’re running for an office, I’ma run away from coffins
| Пока ты бегаешь по кабинету, я убегаю от гробов
|
| Pray the policies show progress 'fore they boot it up again
| Молитесь, чтобы политики показывали прогресс, прежде чем они снова загрузят его.
|
| 'Cause every time we restart it
| Потому что каждый раз, когда мы перезапускаем его
|
| We gon' push the demons deeper in the closet
| Мы собираемся загнать демонов глубже в шкаф
|
| It ain’t no secret, they just seeping out regardless
| Это не секрет, они просто просачиваются независимо
|
| We’re keeping logic hostage
| Мы держим логику в заложниках
|
| We need to stop
| Нам нужно остановиться
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back (no I can’t)
| Сдержи, сдержи (нет, я не могу)
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back (no I can’t)
| Сдержи, сдержи (нет, я не могу)
|
| Hold it back
| Сдержи это
|
| Tell them how you really feel, they label you a hater
| Скажи им, что ты на самом деле чувствуешь, и они назовут тебя ненавистником.
|
| That’s the greatest trick impostors ever played on the creator
| Это величайший трюк, когда-либо созданный самозванцами.
|
| You around here acting like we’re equal but we greater
| Вы здесь ведете себя так, как будто мы равны, но мы больше
|
| Bring up talent all you want but you can keep your résumé though
| Растите о талантах, сколько хотите, но вы можете оставить свое резюме
|
| Talk is cheaper now and it is just dropping by the day though
| Разговоры сейчас дешевле, и они просто исчезают с каждым днем.
|
| Take precaution putting stock in anything somebody say though
| Примите меры предосторожности, оценивая все, что кто-то говорит.
|
| We gon' tell you anything we want to get a payload
| Мы собираемся рассказать вам все, что хотим, чтобы получить полезную нагрузку
|
| Don’t be shocked if we come talking to you like it was a day old
| Не удивляйтесь, если мы поговорим с вами, как будто это было вчера
|
| Clock restarted
| Часы перезапущены
|
| We gon' push the demons deeper in the closet
| Мы собираемся загнать демонов глубже в шкаф
|
| It ain’t no secret, they just seeping out regardless
| Это не секрет, они просто просачиваются независимо
|
| We’re keeping logic hostage
| Мы держим логику в заложниках
|
| We need to stop
| Нам нужно остановиться
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back (no I can’t)
| Сдержи, сдержи (нет, я не могу)
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back
| Держи его, держи его
|
| Hold it back, hold it back (no I can’t)
| Сдержи, сдержи (нет, я не могу)
|
| Hold it back
| Сдержи это
|
| Hold it back, hold it back, hold it back, hold it
| Держи его, держи, держи, держи
|
| Hold it back, hold it back, hold it back, hold it
| Держи его, держи, держи, держи
|
| Hold it back, hold it back, hold it back, hold it
| Держи его, держи, держи, держи
|
| Hold it back, hold it back, hold it back, hold it
| Держи его, держи, держи, держи
|
| Hold it back, hold it back, hold it back, hold it
| Держи его, держи, держи, держи
|
| Hold it back, hold it back, hold it back, hold it
| Держи его, держи, держи, держи
|
| Hold it back, hold it back, hold it back, hold it
| Держи его, держи, держи, держи
|
| Hold it back, hold it back, hold it back, hold it | Держи его, держи, держи, держи |