| Don’t judge a book by its cover if you don’t even read
| Не судите о книге по обложке, если вы даже не читали
|
| There’s no shame in saying that you’re not up to speed
| Нет ничего постыдного в том, чтобы сказать, что вы не в курсе
|
| No you’re just scared
| Нет, ты просто боишься
|
| Yeah you’re just scared
| да ты просто боишься
|
| I got a real bad habit
| У меня есть очень плохая привычка
|
| I think I know everything 'fore it happens
| Я думаю, что знаю все, прежде чем это произойдет
|
| Few times I was right, didn’t help
| Пару раз был прав, не помогло
|
| And it only made a know-it-all know without askin'
| И это только заставило всезнайку знать, не спрашивая,
|
| To the point if I didn’t know the answer
| К сути, если бы я не знал ответа
|
| I would make it up like the meaning of a canvas
| Я бы придумал это как смысл холста
|
| Another pseudo-intellect with a guess and I’ll go off on a rant
| Еще один псевдоинтеллект с догадкой, и я пойду на разглагольствования
|
| If you say I ain’t correct
| Если вы говорите, что я не прав
|
| But that got real old real fast
| Но это очень быстро устарело
|
| I think I had a fear about bein' on the outside
| Я думаю, у меня был страх быть снаружи
|
| Or the in while everybody out
| Или в то время как все вышли
|
| I just wanna be the first yellin' out, «It's about time»
| Я просто хочу быть первым, кто закричит: «Пора»
|
| I don’t have a clue what I’m doin' most times when I wake up in the mornin'
| Я понятия не имею, что я делаю чаще всего, когда просыпаюсь утром
|
| Being fake in the mix? | Быть поддельным в миксе? |
| Nah I’d just rather be a real not knowin'
| Нет, я бы предпочел быть настоящим, не зная,
|
| I was out at an event one time
| Однажды я отсутствовал на мероприятии
|
| Tryna meet people and such
| Пытаюсь встречаться с людьми и тому подобное
|
| NY stuff where people think you’re cool
| нью-йоркские вещи, в которых люди считают вас крутым
|
| Cause your crew seen skippin' a line
| Потому что ваша команда видела, как пропускает линию
|
| Once I gott inside I was chillin' out
| Как только я попал внутрь, я расслабился
|
| Tryna feel the vibe, tryna feel it out
| Попробуй почувствовать атмосферу, попробуй почувствовать
|
| Feelin' out a place with a look up on my face
| Чувствую место с выражением лица
|
| Like I wasn’t really feelin' it much
| Как будто я не особо это чувствовал
|
| And here she come
| И вот она пришла
|
| Lookin' like she run a blog about hair
| Похоже, она ведет блог о волосах
|
| Let me guess: you don’t eat meat, do yoga every week
| Дай угадаю: ты не ешь мяса, каждую неделю занимаешься йогой
|
| And you only hang out here
| А ты тусишь только здесь
|
| I’ll digress, I was far from right
| Я отвлекусь, я был далеко не прав
|
| She was far from dim, we were so alike
| Она была далеко не тусклой, мы были так похожи
|
| There was no pretend, could’ve lost a gem
| Не было никакого притворства, мог потерять драгоценный камень
|
| Next chapter, begin
| Следующая глава, начало
|
| You know my color, yes
| Ты знаешь мой цвет, да
|
| But underneath remains covered, you ain’t discovered yet
| Но под ним все еще скрыто, вы еще не обнаружили
|
| Judge me on the surface and publish me as another threat
| Судите меня на поверхности и опубликуйте меня как еще одну угрозу
|
| I’m far from it, got more in common than you would guess
| Я далек от этого, у меня больше общего, чем вы думаете
|
| Have a discussion, stop your assumptions you know me best
| Обсудите, прекратите свои предположения, что вы знаете меня лучше всего
|
| It’s hard to read anybody but if you never try
| Трудно читать кого-либо, но если вы никогда не пытаетесь
|
| How can you say you better without the measure to sympathize?
| Как вы можете сказать, что вам лучше, не сочувствуя?
|
| The internet, has exposed us but we all in disguise
| Интернет разоблачил нас, но мы все замаскировались
|
| Maybe camouflaged to protect us as we begin to brag
| Может быть, замаскированы, чтобы защитить нас, когда мы начинаем хвастаться
|
| And this is why I’m freakishly in control of my enterprise
| И именно поэтому я причудливо контролирую свое предприятие.
|
| They’d rather spread a lie than sell the truth to get televised
| Они скорее распространят ложь, чем продадут правду, чтобы ее показали по телевидению.
|
| May not have a clue, but that don’t stop their detective eyes
| Может не иметь подсказки, но это не останавливает их детективные глаза
|
| I tell these guys: You don’t know me, you don’t know me at all
| Я говорю этим ребятам: вы меня не знаете, вы меня совсем не знаете
|
| Does bein' cool with my homie make you cool with me? | То, что ты крут с моим другом, делает тебя крутым со мной? |
| Nah
| Неа
|
| I got layers to my person and the first one is thin
| У меня есть слои на моем лице, и первый тонкий
|
| And you’ve never met the person within, it’s far deeper than skin | И вы никогда не встречали человека внутри, это намного глубже, чем кожа |