| No One At All (оригинал) | Вообще Никого. (перевод) |
|---|---|
| You’re a southern man | Ты южный человек |
| You’re a northern soul | Ты северная душа |
| You’re a west-ender | Ты житель Вест-Энда |
| You got eastern soul | У тебя восточная душа |
| But you’re no-one at all | Но ты вообще никто |
| You’re a rich man | Ты богатый человек |
| You’re a poor man | Ты бедный человек |
| You’re a this man | Ты этот человек |
| Then you’re that man | Тогда ты тот человек |
| But you’re no-one at all | Но ты вообще никто |
| You’re a liar | Ты лжец |
| You’re a winner | Вы победитель |
| And expert and a beginner | И эксперт и новичок |
| But you’re no-one at all | Но ты вообще никто |
| When the wind blows | Когда дует ветер |
| That’s when you know | Вот когда ты знаешь |
| That your nose grows | Что твой нос растет |
| And your face shows | И ваше лицо показывает |
| That you’re no-one at all | Что ты вообще никто |
| You’re a hard rock | Ты хард-рок |
| With your own space | С собственным пространством |
| You’re a disgrace | Ты позор |
| But you’ve got your grace | Но у тебя есть милость |
| But you’re no-one at all | Но ты вообще никто |
| You’re a hard space | Ты трудное пространство |
| But you get things done | Но вы делаете вещи |
| If the day is lost | Если день потерян |
| Then the night is won | Тогда ночь выиграна |
| But you’re no-one at all | Но ты вообще никто |
| You’re a loner and | Вы одиночка и |
| You’re an only one | Ты единственный |
| You’re a red man | Ты красный человек |
| Then you’re a blue man | Тогда ты синий человек |
| But you’re no-one at all | Но ты вообще никто |
